Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Inglés - w najblizszej przyszlosci chciala bym ukonczyc 3...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoInglés

Categoría Escritura libre

Título
w najblizszej przyszlosci chciala bym ukonczyc 3...
Texto
Propuesto por marcin
Idioma de origen: Polaco

w najblizszej przyszlosci chciala bym ukonczyc 3 letnie studia na kierunku hotelarstwo. nie planuje kontynuowac nauki przez kolejne 2 lata aby zdobyc tytul "mgr" chyba,ze zamiast pracy magisterskiej bedzie sie pisalo egzamin. po ukonczeniu studiow chciala bym podjac prace. nie koniecznie w swoim zawodzie - choc tego nie wykluczam! gdyz zalezy to od wynagrodzenia jakie bede mogla otrzymac. mysle,ze wlasnej firmy nie bede zakladala. a ponad to mam zamiar zalozyc rodzine, wyjsc za maz i miec dzieci.
Nota acerca de la traducción
prosil bym najk najszybciej o pomoc :( na dzisiaj bym to potrzebowal pilnie dziekuje wam z gory marcin

Título
In the nearest future, I would like to end 3-year
Traducción
Inglés

Traducido por bonta
Idioma de destino: Inglés

In the nearest future, I would like to end 3-year studies about hotel management. I don't plan to go on studying in the next 2 years. I will only finish my master's degree if i can end it up with an examination instead of the usual dissertation. After having ended my studies, I would like to find a job, not necessarily in hotel management - even if I don't exclude it, it will depend of the salary i can get. I don't think I will create my own company.
Moreover, I wish to have a family, get married and have children.
Nota acerca de la traducción
The user asked of a very quick translation, as he needs it for this afternoon.
So feel free to correct my mistakes, and please accept this translation soon so that Marcin can use it.
Última validación o corrección por samanthalee - 24 Abril 2007 10:13