Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Anglais - w najblizszej przyszlosci chciala bym ukonczyc 3...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisAnglais

Catégorie Ecriture libre

Titre
w najblizszej przyszlosci chciala bym ukonczyc 3...
Texte
Proposé par marcin
Langue de départ: Polonais

w najblizszej przyszlosci chciala bym ukonczyc 3 letnie studia na kierunku hotelarstwo. nie planuje kontynuowac nauki przez kolejne 2 lata aby zdobyc tytul "mgr" chyba,ze zamiast pracy magisterskiej bedzie sie pisalo egzamin. po ukonczeniu studiow chciala bym podjac prace. nie koniecznie w swoim zawodzie - choc tego nie wykluczam! gdyz zalezy to od wynagrodzenia jakie bede mogla otrzymac. mysle,ze wlasnej firmy nie bede zakladala. a ponad to mam zamiar zalozyc rodzine, wyjsc za maz i miec dzieci.
Commentaires pour la traduction
prosil bym najk najszybciej o pomoc :( na dzisiaj bym to potrzebowal pilnie dziekuje wam z gory marcin

Titre
In the nearest future, I would like to end 3-year
Traduction
Anglais

Traduit par bonta
Langue d'arrivée: Anglais

In the nearest future, I would like to end 3-year studies about hotel management. I don't plan to go on studying in the next 2 years. I will only finish my master's degree if i can end it up with an examination instead of the usual dissertation. After having ended my studies, I would like to find a job, not necessarily in hotel management - even if I don't exclude it, it will depend of the salary i can get. I don't think I will create my own company.
Moreover, I wish to have a family, get married and have children.
Commentaires pour la traduction
The user asked of a very quick translation, as he needs it for this afternoon.
So feel free to correct my mistakes, and please accept this translation soon so that Marcin can use it.
Dernière édition ou validation par samanthalee - 24 Avril 2007 10:13