Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Macedonio-Inglés - Епот за Гилгамеш е најстариот пишуван споменик...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: MacedonioInglés

Categoría Ensayo

Título
Епот за Гилгамеш е најстариот пишуван споменик...
Texto
Propuesto por anitaristeska
Idioma de origen: Macedonio

Епот за Гилгамеш е најстариот пишуван споменик во светската литература. Неговото настанување се врзува за третиот милениум пред новата ера (2000 – 1800 год.), меѓутоа корените на неговите прапочетоци досегаат уште неколку стотици години поназад, а директно се однесува на културата и традицијата на еден од најстарите народи, Сумерците. Во науката се уште постои дилема од каде е потеклото на овој несемитски (нееврејски) народ, кој ги населил плодните пространства меѓу реките Тигар и Еуфрат.
Nota acerca de la traducción
It's a history essay about the epic of Gilgamesh.

Título
The Epic of Gilgamesh is the oldest written monument...
Traducción
Inglés

Traducido por circe
Idioma de destino: Inglés

The Epic of Gilgamesh is the oldest written monument of world literature. It dates back to the third millennium before the new era (2000-1800 BC), the roots of its prototypes can be traced back hundreds of years earlier, while it relates directly to the culture and traditions of one of the oldest peoples – the Sumerians. There is no scientific explanation yet of the origin of this non-semite (non-jewish) people, who inhabited the fertile lands between the rivers Tigris and Euphrates.
Última validación o corrección por Tantine - 25 Septiembre 2007 19:47





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Septiembre 2007 21:38

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi Circe

This looks really good.

Just a point though, "non-semite" is not synonymous to "non-jewish".

Though nowadays mainly jewish, the semites (descendants of Shem, oldest son of Noah) still include (amongst others) arabian peoples from southern Asia, certain aficain peoples...

Since it seems to be in the original you did well to translate it, I just made the precision in case you might want to know.

Bises
Tantine

20 Septiembre 2007 07:17

circe
Cantidad de envíos: 4
Thank you, Tantine, appreciate it.

25 Septiembre 2007 19:48

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi Circe

The poll looks good, so I'll validate this, then you can enjoy your points.

Bises
Tantine