Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Portugués brasileño-Rumano - MAMA LUCI, ESTAMOS CHEGANDO NA ITALIA DIA 22 DE...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoRumano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
MAMA LUCI, ESTAMOS CHEGANDO NA ITALIA DIA 22 DE...
Texto
Propuesto por Camilaj_5
Idioma de origen: Portugués brasileño

MAMA LUCI, ESTAMOS CHEGANDO NA ITALIA DIA 22 DE OUTUBRO E ESPERAMOS QUE VC POSSA NOS VISITAR, TEMOS UMA CASA E ASENHORA PODE FICAR NELA CONOSCO, MAS SE A SENHORA QUIZER PODEMOS IR ATE SUA CASA, ESCREVE UMA MENSAGEM PRA NÓS QUE FAREMOS OS DOCUMENTOS NECESSARIOS PARA IR ATE A ROMENIA.ESTAMOS MUITO FELIZES, POIS ESTAREMOS MAIS PROXIMAS E FICARA MAIS FACIL DE NOS VERMOS.
Nota acerca de la traducción
ASSUNTO DE FAMILIA

Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Título
Mamă Luci, ajungem în Italia în ziua de
Traducción
Rumano

Traducido por Freya
Idioma de destino: Rumano

Mamă Luci,ajungem în Italia pe 22 octombrie şi sperăm că o să ne puteţi vizita. Avem o casă şi dumneavoastă puteţi rămâne în ea, dar dacă vreţi,putem merge la dumneavoastră acasă.
Scrieţi-ne un mesaj pentru ca noi să facem documentele necesare pentru a veni în România. Suntem foarte fericiţi findcă vom fi mai aproape de dumneavoastră şi ne va fi mai uşor să ne vedem.
Nota acerca de la traducción
"conosco" nu prea are ce căuta ,poate "con nosotros" cu noi,adică "să rămâneţi şi dvs cu noi"
Última validación o corrección por iepurica - 22 Agosto 2007 06:57