Traducción - Rumano-Italiano - cum comprim o poza?Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Coloquial  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Rumano
cum comprim o poza? |
|
| | TraducciónItaliano Traducido por Freya | Idioma de destino: Italiano
Come comprimo una foto ? | Nota acerca de la traducción | o "come comprimo una fotografia/un'immagine" poză=fotografie,imagine (in Romeno) |
|
Última validación o corrección por Ricciodimare - 5 Octubre 2007 11:53
|