Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Italiano - Un amico...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioItaliano

Categoría Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Un amico...
Texto
Propuesto por angelo3mendo
Idioma de origen: Serbio

Mnogo mi je bilo lepo kod vas i uvek rado pomislim na Floridu. Ne secam se kad mi je bilo tako lepo.
Zvacu te uskoro nadam se. Puno vas volim i ljubim. Cmok
Sada sam pisala i Scottu posle skoro 2 meseca. On pocinje neki biznis sa sportskom opremom za surf. Tako pisemo ponekad samo sto ne smem to ni da spominjem zbog Andjela. Sa njim je sve ok i samo me to i drzi u Italiji jer mi se inace vec smucila...

Título
Prijatelj...
Traducción
Italiano

Traducido por Ana_90
Idioma de destino: Italiano

Sono stata benissimo da voi e ricordo con gioia la Florida. Non mi ricordo quand'è stata l'ultima volta che mi son divertita così tanto. Ti chiamerò presto spero. vi voglio molto bene e tanti baci. ho appena scritto a scott dopo quasi 2 mesi. lui inizia una sorta di business nel ambito dell'attrezzatura per il surf. ci scriviamo ogni tanto, solo che questo non posso neanche menzionare ad angelo. con lui va tutto bene ed è l'unica cosa che mi trattiene in italia, perchè mi sono già stufata di stare qua...
Última validación o corrección por Xini - 1 Febrero 2008 12:44