Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-イタリア語 - Un amico...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語イタリア語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Un amico...
テキスト
angelo3mendo様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Mnogo mi je bilo lepo kod vas i uvek rado pomislim na Floridu. Ne secam se kad mi je bilo tako lepo.
Zvacu te uskoro nadam se. Puno vas volim i ljubim. Cmok
Sada sam pisala i Scottu posle skoro 2 meseca. On pocinje neki biznis sa sportskom opremom za surf. Tako pisemo ponekad samo sto ne smem to ni da spominjem zbog Andjela. Sa njim je sve ok i samo me to i drzi u Italiji jer mi se inace vec smucila...

タイトル
Prijatelj...
翻訳
イタリア語

Ana_90様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Sono stata benissimo da voi e ricordo con gioia la Florida. Non mi ricordo quand'è stata l'ultima volta che mi son divertita così tanto. Ti chiamerò presto spero. vi voglio molto bene e tanti baci. ho appena scritto a scott dopo quasi 2 mesi. lui inizia una sorta di business nel ambito dell'attrezzatura per il surf. ci scriviamo ogni tanto, solo che questo non posso neanche menzionare ad angelo. con lui va tutto bene ed è l'unica cosa che mi trattiene in italia, perchè mi sono già stufata di stare qua...
最終承認・編集者 Xini - 2008年 2月 1日 12:44