| |
|
Traducerea - Engleză-Turcă - hear from me in a whileStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Chat Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Engleză
Hey. Sorry you didn't hear from me in a while. I've been very busy...and sick :(( Today I'm off to Venice and Oslo after that. Early Holidaytrip. 2,5 week. I'll just do whatever I feel like ;o))...Yaahhoooooooooo. Take care ;o)) |
|
| | | Limba ţintă: Turcă
Merhaba. Üzgünüm bir süredir benden duyamadın. Çok meşguldüm..ve de hasta :(( Bugün Venice'den ve Oslo'dan sonrası için boşum. erkenden tatil gezisi. 2,5 haftalığına. Ne istersem onu yapacağım nasıl hissedersem ;o))... Yaşasııııın. Kendine iyi bak ;o)) |
|
Ultimele mesaje | | | | | 2 Mai 2008 07:29 | | | Merhaba Blackrose, "off to" demek "gitmek". Ve "Venice" Türkçe'de "Venedik" değil mi?
"I'll just do whatever I feel like" de "sadece yapmak istediğim şeyleri yapacağım" ya da "ne istersem sadece onu yapacağım" yeterli gibi geliyor bana.
Bir de "Hey" "Merhaba"dan biraz farklı. "Bak" "Baksana" ya yakın değil mi...? | | | 3 Mai 2008 12:20 | | | merhaba,Blackrose
-"..benden haber alamadın.."(you didn't hear from me)
-'bugün Venedik'e sonra da Oslo'ya gideceğim.'
veya "bugün Venedik'e gideceğim, sonra da Oslo'ya"
sana nasıl daha akıcı geliyorsa
-"..canımın istediği.." (I feel like)
'hey' merhaba olarak kullanılabilir, cesur cv
| | | 3 Mai 2008 12:58 | | | Merhaba Figen, ama "Hey!" "Hi!" gibi değil. Biraz daha samimi ama kaba. | | | 3 Mai 2008 14:20 | | | evet haklısın, biraz argo.
ama chat olduğu için 'bak/baksana' da tam uymuyor, belki 'naber' denebilir.
ama çeviri sadece anlam talebinde, dolayısıyla çok üzerine düşmedim | | | 3 Mai 2008 14:37 | | | Aaa evet, her zaman dikkat etmemi unutuyorum, "sadece anlam" talebine. Boş ver o zaman. | | | 17 Martie 2012 12:26 | | | Selam. Kusura bakma, bir süre benden haber alamadın.
Çok meşguldüm… bir de hasta...
Bugün izne çıkıyorum Venedik’e, ondan sonra Oslo’ya. Erkenden 2,5 haftalık bir tatil gezisi… Canım ne isterse onu yapacağım.
Kendine iyi bak
|
|
| |
|