Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Finlandeză-Suedeză - Hyvän mainoksen pitää olla piristävä ja siinä saa...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FinlandezăSuedeză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Hyvän mainoksen pitää olla piristävä ja siinä saa...
Text
Înscris de vippe
Limba sursă: Finlandeză

Hyvän mainoksen pitää olla piristävä ja siinä saa olla huumoria mukana eikä se saa olla liioiteltu. Mainoksen naisen ilme ei näytä aidolta eikä sen takia ole paras mahdollinen ilme. Mainoksessa pitäisi olla mahdollisimman luonnollisen näköinen, jottei siitä tulisi liian tyrkyttävän oloista.
Väreillä saa helposti ihmisen mielenkiinnon heräämään. Tässä mainoksessa on käytetty hyvin värejä, joka saa hyvin mielenkiinnon heräämään. Mainos on mielestäni muuten hyvä, mutta liioitteleva ilme pilaa mainoksen.

Titlu
´Den goda reklamen ska vara uppiggande och
Traducerea
Suedeză

Tradus de chatnoir
Limba ţintă: Suedeză

En god reklam måste vara uppiggande och får gärna innehålla humor och dessutom ska den inte vara överdriven. I reklamen ser inte kvinnans ansiktsuttryck äkta ut och därför är just det här ansiktsuttrycket inte det bästa möjliga. I reklamen bör (personen) vara så naturlig som möjlig för att reklamen inte skall verka för påträngande. Genom att använda färger kan man lätt väcka människornas uppmärksamhet. I den här reklamen har man använt färger på ett bra sätt och intresset väcks lätt. Jag tycker att reklamen är bra förutom det överdrivna ansiktsuttrycket som förstör reklamen.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 22 Iunie 2008 19:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Iunie 2008 21:30

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej chatnoir!
Jag gör några små korrigeringar före omröstningen.
”just det här ansiktuttrycket” --->> ” ansiktsuttrycket”
”för att reklamen inte skulle” --->> ”skall”
”Med att använda” --->> ”Genom..”


21 Iunie 2008 13:31

chatnoir
Numărul mesajelor scrise: 5
Helt ok, och det första är ju ett stavningsfel (!!!) inte riktigt min stil men det var ju en snabböversättning.

21 Iunie 2008 13:43

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Ok