Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Finlandeză - Asset-Based Context Matrix.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăFinlandeză

Categorie Ştiinţă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Asset-Based Context Matrix.
Text
Înscris de tuijahellevi
Limba sursă: Engleză

The ABC Matrix is a contextually-based assesment tool for implementing an approach to early childhood
intervention practices that emphasizes the importance of children's learning in natural enviroments. It is designed to be used by practitioners and parents for identifying children's
interests and assets and promoting children's learning opportunities and participation in everyday life experiences and activities.

Titlu
Vahvuudet huomioiva kasvuympäristö
Traducerea
Finlandeză

Tradus de Ruusunen
Limba ţintă: Finlandeză

ABC-matriisi on kasvatuksellisia interventioita varten kehitetty arviointimenetelmä, jonka lähtökohta on varhaislapsuuden kasvuympäristössä. Menetelmä korostaa luonnollisten kasvuympäristöjen merkitystä lapsen oppimisen kannalta. Se on suunniteltu ammattilaisten ja vanhempien käyttöön, jotta lasten kiinnostuksen kohteet ja vahvuudet tunnistettaisiin. Sen avulla pyritään edistämään lasten mahdollisuuksia oppia ja osallistua jokapäiväisiin elämänkokemuksiin ja toimintoihin.
Validat sau editat ultima dată de către Maribel - 9 Octombrie 2008 13:13





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Septembrie 2008 15:24

Maribel
Numărul mesajelor scrise: 871
Lausejako on hyvä ja teksti aika sujuvakin.

Muutamat sanat vähän häiritsevät ja listaan ne lyhyesti oman ajatukseni kera (seuraavalla kirjautumiskerralla ehkä ehdin paneutua niihin paremmin, sry):
-asset ei tunnu tässä yhteydessä edulta vaan vahvuudelta tms
-based -pohjainen pohjautuu ?
-toteuttamiseksi
-oppimisessa
-ihan loppu taitaa olla kieliopillisesti oikein, mutta saattaisi olla vielä parempi, jos senkin jakaisi (oletko mahtanut sitä kokeilla?)
-lisäksi viimeinen lause on aika sekava, vieläkin. Palataan siihen.


9 Octombrie 2008 13:13

Maribel
Numărul mesajelor scrise: 871
Enpä laittanut talteen edellistä versiota ja nyt jään kaipaamaan jotain contextually-based.... tilanteisiin pohjautuva tms., mutta ehkä "lähtökohta.. kasvuympäristössä" riittää. Ainakin teksti on suomeksi erittäin sujuvaa ja hyvää, joten annetaan olla näin.