Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Italiană - Quem sou? Eu sou alguém com muita força de vontade...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăItalianăArabă

Categorie Poezie - Umor

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Quem sou? Eu sou alguém com muita força de vontade...
Text
Înscris de erasto
Limba sursă: Portugheză

Quem sou????

Eu sou alguém com muita força de vontade para vencer na vida e um dia chegar nas nuvens...

Quem me conhece sabe quem sou

Amigável, às vezes implicante, mas só na hora em que estou certo (isso quer dizer em todos os momentos)

Se quiser me conhecer é só me ligar hehehe XXXX.XXXX hehehe

Na vida temos lutas, mas se quisermos alcançar a vitória teremos que eliminá-las uma a uma, pois as lutas nos servem de degraus. Só assim chegamos até as nuvens.
Observaţii despre traducere
text corrected/diacritics edited/ caps removed/ phone number hidden/ ufff!

Titlu
Chi sono????
Traducerea
Italiană

Tradus de italo07
Limba ţintă: Italiană

Chi sono????

Sono qualcuno con tanta forza di volontà per vincere nella vita e un giorno arrivare alle nuvole...

Chi mi conosce sa chi sono

Amichevole, a volte pignola, ma solo quando ho ragione (questo significa in tutti i momenti)

Se vuoi conoscermi basta chiamarmi hehehe XXXX.XXXX hehehe

Nella vita abbiamo lotte, ma se vogliamo raggiungere la vittoria, dovremo eliminarle una ad una, poiché le lotte ci servono di gradini. Solo così arriviamo fino alle nuvole.
Validat sau editat ultima dată de către ali84 - 23 Iunie 2009 13:48





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Mai 2009 14:29

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
forza di voglia

forza di volontà

tutto il resto

7 Mai 2009 13:33

ali84
Numărul mesajelor scrise: 427
Cosa significa "implicata"? o.O

7 Mai 2009 14:44

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Non saprei

22 Iunie 2009 17:46

nachov
Numărul mesajelor scrise: 9
"estou certo" could be interpreted as being right but also as being sure. I think the latter may be the closest one in this case.

22 Iunie 2009 17:49

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
In this context "...estou certo" means "I'm right".

22 Iunie 2009 18:01

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I agree with Sweet Dreams. There's no possibility of meaning "I'm sure" in this context