Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Rusă - veynıy kadil

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăGermanăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
veynıy kadil
Text de tradus
Înscris de varoltmer@hotmail.com
Limba sursă: Rusă

Невидимый диакон, склонясь над домами, замахнулся взвизгнувшим вейным кадилом, проливая ласку, воздушную, снежную.
Observaţii despre traducere
NB!! Для переводчиков на турецкий и немецкий: см. комментарий к запросу.

Merhaba çevirisini rica ettiğim rusça cümlede(Andre Belıy'in bir eserinde geçiyor) "вейным" kelimesinin karşılığını bulamıyorum. veyat-esmek ten gelebilir mi? Veyna isimli bir nehir var? Bir marka(buhuranın markası) olabilir mi?! Almanca trennen olarak da çıktı karşıma- acaba özel veya hususi olabilir mi? Bir de "Wayne" olarak çıkıyor .... Yardım ederseniz sevinirim. Teşekkürler. Varol Tümer.
Editat ultima dată de către Siberia - 4 Octombrie 2009 16:08





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Septembrie 2009 18:41

Siberia
Numărul mesajelor scrise: 611
Вейный - прилагательное, образованное от глагола веять. Так, для понимания, предложение можно перефразировать: "Невидимый диакон, склонясь над домами, замахнулся взвизгнувшим кадилом, от которого веяло лаской, и пролил ее, воздушную, снежную." Веять же может означать "распространяться в воздухе" или "передавать какое-либо ощущение".
Для перевода на английский я бы использовала spread.

24 Septembrie 2009 22:46

varoltmer@hotmail.com
Numărul mesajelor scrise: 43
Balşoe spasibo uvajaemaya Siberia. Eto seryoznıy pamoç dlya menya. Blagadaryu bac. Varol Tümer

26 Septembrie 2009 18:57

varoltmer@hotmail.com
Numărul mesajelor scrise: 43
Sevgili Siberya sorunumu çözdü. Cevabı tam olarak aldım ve çevirimde kullandım. Kendisine çok teşekkür ederim. Bu site ise harika bir hizmet! Böyle bir yardımlaşma yuvası olabileceğini hayal bile edemezdim! Emeği geçenlere Saygı ve teşekkürlerimi sunmayı şeref bilirim... Gerektiğinde ben de yardım aldığım gibi, yardımda da bulunmaya hazırım. İyi çalışmalar! Varol Tümer.