Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 러시아어 - veynıy kadil

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어독일어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
veynıy kadil
번역될 본문
varoltmer@hotmail.com에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Невидимый диакон, склонясь над домами, замахнулся взвизгнувшим вейным кадилом, проливая ласку, воздушную, снежную.
이 번역물에 관한 주의사항
NB!! Для переводчиков на турецкий и немецкий: см. комментарий к запросу.

Merhaba çevirisini rica ettiğim rusça cümlede(Andre Belıy'in bir eserinde geçiyor) "вейным" kelimesinin karşılığını bulamıyorum. veyat-esmek ten gelebilir mi? Veyna isimli bir nehir var? Bir marka(buhuranın markası) olabilir mi?! Almanca trennen olarak da çıktı karşıma- acaba özel veya hususi olabilir mi? Bir de "Wayne" olarak çıkıyor .... Yardım ederseniz sevinirim. Teşekkürler. Varol Tümer.
Siberia에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 10월 4일 16:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 24일 18:41

Siberia
게시물 갯수: 611
Вейный - прилагательное, образованное от глагола веять. Так, для понимания, предложение можно перефразировать: "Невидимый диакон, склонясь над домами, замахнулся взвизгнувшим кадилом, от которого веяло лаской, и пролил ее, воздушную, снежную." Веять же может означать "распространяться в воздухе" или "передавать какое-либо ощущение".
Для перевода на английский я бы использовала spread.

2009년 9월 24일 22:46

varoltmer@hotmail.com
게시물 갯수: 43
Balşoe spasibo uvajaemaya Siberia. Eto seryoznıy pamoç dlya menya. Blagadaryu bac. Varol Tümer

2009년 9월 26일 18:57

varoltmer@hotmail.com
게시물 갯수: 43
Sevgili Siberya sorunumu çözdü. Cevabı tam olarak aldım ve çevirimde kullandım. Kendisine çok teşekkür ederim. Bu site ise harika bir hizmet! Böyle bir yardımlaşma yuvası olabileceğini hayal bile edemezdim! Emeği geçenlere Saygı ve teşekkürlerimi sunmayı şeref bilirim... Gerektiğinde ben de yardım aldığım gibi, yardımda da bulunmaya hazırım. İyi çalışmalar! Varol Tümer.