Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Російська - veynıy kadil

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаНімецькаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
veynıy kadil
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено varoltmer@hotmail.com
Мова оригіналу: Російська

Невидимый диакон, склонясь над домами, замахнулся взвизгнувшим вейным кадилом, проливая ласку, воздушную, снежную.
Пояснення стосовно перекладу
NB!! Для переводчиков на турецкий и немецкий: см. комментарий к запросу.

Merhaba çevirisini rica ettiğim rusça cümlede(Andre Belıy'in bir eserinde geçiyor) "вейным" kelimesinin karşılığını bulamıyorum. veyat-esmek ten gelebilir mi? Veyna isimli bir nehir var? Bir marka(buhuranın markası) olabilir mi?! Almanca trennen olarak da çıktı karşıma- acaba özel veya hususi olabilir mi? Bir de "Wayne" olarak çıkıyor .... Yardım ederseniz sevinirim. Teşekkürler. Varol Tümer.
Відредаговано Siberia - 4 Жовтня 2009 16:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Вересня 2009 18:41

Siberia
Кількість повідомлень: 611
Вейный - прилагательное, образованное от глагола веять. Так, для понимания, предложение можно перефразировать: "Невидимый диакон, склонясь над домами, замахнулся взвизгнувшим кадилом, от которого веяло лаской, и пролил ее, воздушную, снежную." Веять же может означать "распространяться в воздухе" или "передавать какое-либо ощущение".
Для перевода на английский я бы использовала spread.

24 Вересня 2009 22:46

varoltmer@hotmail.com
Кількість повідомлень: 43
Balşoe spasibo uvajaemaya Siberia. Eto seryoznıy pamoç dlya menya. Blagadaryu bac. Varol Tümer

26 Вересня 2009 18:57

varoltmer@hotmail.com
Кількість повідомлень: 43
Sevgili Siberya sorunumu çözdü. Cevabı tam olarak aldım ve çevirimde kullandım. Kendisine çok teşekkür ederim. Bu site ise harika bir hizmet! Böyle bir yardımlaşma yuvası olabileceğini hayal bile edemezdim! Emeği geçenlere Saygı ve teşekkürlerimi sunmayı şeref bilirim... Gerektiğinde ben de yardım aldığım gibi, yardımda da bulunmaya hazırım. İyi çalışmalar! Varol Tümer.