Traducerea - Poloneză-Greacă - WÅ‚adać sobÄ… to najwyższa wÅ‚adza!Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie | WÅ‚adać sobÄ… to najwyższa wÅ‚adza! | | Limba sursă: Poloneză
WÅ‚adać sobÄ… to najwyższa wÅ‚adza! | Observaţii despre traducere | ChciaÅ‚abym aby ktoÅ› przetÅ‚umaczyÅ‚ mi to na jÄ™zyk grecki.ZnalazÅ‚am to wyrażenie również w jÄ™zyku Å‚aciÅ„skim które brzmi,Sibi imperare maximum imperium est.Bardzo mi na tym zależy! |
|
| Η εξουσία του ÎµÎ±Ï…Ï„Î¿Ï Î¼Î±Ï‚ είναι η μεγαλÏτεÏη εξουσία. | TraducereaGreacă Tradus de tapi | Limba ţintă: Greacă
Η εξουσία του ÎµÎ±Ï…Ï„Î¿Ï Î¼Î±Ï‚ είναι η μεγαλÏτεÏη εξουσία. | Observaţii despre traducere | Η αυτοκυÏιαÏχία είναι η μεγαλÏτεÏη εξουσία. |
|
Validat sau editat ultima dată de către User10 - 7 Noiembrie 2009 14:07
|