Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Greacă veche - "Death is not the worst that can happen to men."
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Dragoste/Prietenie
Titlu
"Death is not the worst that can happen to men."
Text
Înscris de
Katranka
Limba sursă: Engleză
"Death is not the worst that can happen to men."
Observaţii despre traducere
συγγÏαφÎας: Πλάτων
edit: the worse -> the worst
Titlu
Ό θάνατος τὸ κάκιστον οá½Îº á¼ÏƒÏ„ὶν...
Traducerea
Greacă veche
Tradus de
Aneta B.
Limba ţintă: Greacă veche
“Ό θάνατος τὸ κάκιστον οá½Îº á¼ÏƒÏ„ὶν, οἷον Ï„á¿· ἀνθÏώπῳ ἄν τυγχάνοιâ€.
Observaţii despre traducere
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 9 Noiembrie 2009 10:28