Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Senoji graikų kalba - "Death is not the worst that can happen to men."
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
"Death is not the worst that can happen to men."
Tekstas
Pateikta
Katranka
Originalo kalba: Anglų
"Death is not the worst that can happen to men."
Pastabos apie vertimą
συγγÏαφÎας: Πλάτων
edit: the worse -> the worst
Pavadinimas
Ό θάνατος τὸ κάκιστον οá½Îº á¼ÏƒÏ„ὶν...
Vertimas
Senoji graikų kalba
Išvertė
Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Senoji graikų kalba
“Ό θάνατος τὸ κάκιστον οá½Îº á¼ÏƒÏ„ὶν, οἷον Ï„á¿· ἀνθÏώπῳ ἄν τυγχάνοιâ€.
Pastabos apie vertimą
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Validated by
Francky5591
- 9 lapkritis 2009 10:28