Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Greka antikva - "Death is not the worst that can happen to men."
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Amo / Amikeco
Titolo
"Death is not the worst that can happen to men."
Teksto
Submetigx per
Katranka
Font-lingvo: Angla
"Death is not the worst that can happen to men."
Rimarkoj pri la traduko
συγγÏαφÎας: Πλάτων
edit: the worse -> the worst
Titolo
Ό θάνατος τὸ κάκιστον οá½Îº á¼ÏƒÏ„ὶν...
Traduko
Greka antikva
Tradukita per
Aneta B.
Cel-lingvo: Greka antikva
“Ό θάνατος τὸ κάκιστον οá½Îº á¼ÏƒÏ„ὶν, οἷον Ï„á¿· ἀνθÏώπῳ ἄν τυγχάνοιâ€.
Rimarkoj pri la traduko
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 9 Novembro 2009 10:28