Textul original - Franceză - Je vous souhaite un bon séjour à ...Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Viaţa cotidiană
| Je vous souhaite un bon séjour à ... | Text de tradus Înscris de slybzh | Limba sursă: Franceză
Je vous souhaite un bon séjour à Rennes | Observaţii despre traducere | Voilà une petite traduction toute rapide à effectuer. 4 mots mais un énorme doute... Plutôt "Beaj mat e Roazhon" ou plutôt "chomadenn mat e Rhoazon" (ou autre, mon breton est très très très rouillé >__<) C'est pour mettre à la fin d'une plaquette pour un évènement que l'on organise à Rennes.
Merci d'avance :)
Admin's note : This text was edited according to our rule #[4] that says texts must have at least one conjugated verb |
|
Editat ultima dată de către Francky5591 - 27 Iunie 2012 20:34
|