Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Chineză simplificată-Franceză - 如果没有好的摘要

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Chineză simplificatăFranceză

Titlu
如果没有好的摘要
Text
Înscris de hyp812
Limba sursă: Chineză simplificată

如果没有好的摘要,你的商业计划就不可能卖给投资者。我们建议你首先编制一个摘要,用它来作为你的全部计划的基本框架。它的基本功能是用来吸引投资者的注意力,所以摘要不要过长,不超过两页的篇幅,越短越好。想看一下实例,请查阅“摘要”栏目。
Observaţii despre traducere
projet

Titlu
Si vous n'avez pas de bon sommaire
Traducerea
Franceză

Tradus de Xenotime
Limba ţintă: Franceză

Si vous n'avez pas de bon sommaire, votre projet professionnel ne pourra pas être vendu à des investisseurs. Nous vous proposons donc de tout d'abord créer un sommaire. A partir duquel vous mettez en avant toutes les bases de votre projets. Son rôle principal est d'attirer l'attention des investisseur, c'est pourquoi, le sommaire ne peut être trop long, le plus court il sera, mieux ce sera. Ce dernier ne doit pas excéder deux pages. Si vous voulez voir quelques exemples, veuillez lire l'entrée "Sommaire".
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 30 Decembrie 2006 17:36