Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Ebraicã-Germană - את בו מתעטפת תמיד לעת ליל לא הייתי...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãEnglezăGermanăOlandeză

Categorie Cântec - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
את בו מתעטפת תמיד לעת ליל לא הייתי...
Text
Înscris de JudithJudith
Limba sursă: Ebraicã

את בו מתעטפת תמיד לעת ליל
לא הייתי רוצה להיות לך אח
לא נזיר מתפלל לדמותו של מלאך
ורואה חלומות עגומים של קדושה-
Observaţii despre traducere
het hoeft niet heel precies, het gaat om de woorden, het hoeven geen kloppende, perfecte nederlandse zinnen te worden.
Bedankt!!!!!

Titlu
Wenn die Nacht kommt bereitest...
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Wenn die Nacht kommt, hüllst du dich in ihr ein.
Ich wäre nicht gerne dein Bruder
oder ein Mönch, der zu einem Engelsbild predigt
und triste Träume von Heiligkeit betrachtet -
Validat sau editat ultima dată de către Rumo - 24 Iunie 2007 13:00