Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Ebraicã-Olandeză - את בו מתעטפת תמיד לעת ליל לא הייתי...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãEnglezăGermanăOlandeză

Categorie Cântec - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
את בו מתעטפת תמיד לעת ליל לא הייתי...
Text
Înscris de JudithJudith
Limba sursă: Ebraicã

את בו מתעטפת תמיד לעת ליל
לא הייתי רוצה להיות לך אח
לא נזיר מתפלל לדמותו של מלאך
ורואה חלומות עגומים של קדושה-
Observaţii despre traducere
het hoeft niet heel precies, het gaat om de woorden, het hoeven geen kloppende, perfecte nederlandse zinnen te worden.
Bedankt!!!!!

Titlu
liefdesgedicht
Traducerea
Olandeză

Tradus de stukje
Limba ţintă: Olandeză

Als de nacht valt laat hem je omringen
ik zou je broer niet willen zijn
of een biddende monnik voor de beeltenis van een engel die kijkt naar een droevige, heilige dromen.
Validat sau editat ultima dată de către Martijn - 27 Iunie 2007 11:43