Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Portugheză braziliană - Stato civile:Nublile Luogo de nascita...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPortugheză braziliană

Categorie Sănătate/Medicină

Titlu
Stato civile:Nublile Luogo de nascita...
Text
Înscris de Miroca
Limba sursă: Italiană

Stato civile:Nublile
Luogo de nascita
Residenza
codice fiscale
regolarmente iscritta all terzo anno della scuola di specializzazione in chirurgia generale .Si è escritta all'albo dei medici chirurghi della Provincia di Parma al n°14531.Nell' anno di 2004 ha conseguito L' abilitazione all'esrcizio della professine di medico chirurgo presso l'universita di Parma. è stata ammessa, tramite concorso per esami e titoli.

Titlu
Mini-currículo
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de goncin
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Estado civil: Solteira
Naturalidade
Residência
Código fiscal
Regularmente inscrita no terceiro ano da escola de especialização em cirurgia geral. Inscreveu-se no registro de médicos-cirurgiões da Província de Parma sob nº 14531. No ano de 2004 obteve habilitação para o exercício da profissão de médico-cirurgião pela Universidade de Parma. Foi admitida mediante concurso de provas e títulos.
Validat sau editat ultima dată de către casper tavernello - 23 Octombrie 2007 15:00





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Octombrie 2007 23:38

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Tradução correcta, só uma "discordância". O álbum de médicos-cirurgiões, não é por acaso o "registo" de médicos-cirurgiões?

2 Octombrie 2007 23:46

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Talvez quadro.

3 Octombrie 2007 00:06

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Definição da palavra "albo" em italiano:

"pubblico registro in cui sono iscritti gli abilitati a una professione"