Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ブラジルのポルトガル語 - Stato civile:Nublile Luogo de nascita...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 医学

タイトル
Stato civile:Nublile Luogo de nascita...
テキスト
Miroca様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Stato civile:Nublile
Luogo de nascita
Residenza
codice fiscale
regolarmente iscritta all terzo anno della scuola di specializzazione in chirurgia generale .Si è escritta all'albo dei medici chirurghi della Provincia di Parma al n°14531.Nell' anno di 2004 ha conseguito L' abilitazione all'esrcizio della professine di medico chirurgo presso l'universita di Parma. è stata ammessa, tramite concorso per esami e titoli.

タイトル
Mini-currículo
翻訳
ブラジルのポルトガル語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Estado civil: Solteira
Naturalidade
Residência
Código fiscal
Regularmente inscrita no terceiro ano da escola de especialização em cirurgia geral. Inscreveu-se no registro de médicos-cirurgiões da Província de Parma sob nº 14531. No ano de 2004 obteve habilitação para o exercício da profissão de médico-cirurgião pela Universidade de Parma. Foi admitida mediante concurso de provas e títulos.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2007年 10月 23日 15:00





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 2日 23:38

guilon
投稿数: 1549
Tradução correcta, só uma "discordância". O álbum de médicos-cirurgiões, não é por acaso o "registo" de médicos-cirurgiões?

2007年 10月 2日 23:46

casper tavernello
投稿数: 5057
Talvez quadro.

2007年 10月 3日 00:06

guilon
投稿数: 1549
Definição da palavra "albo" em italiano:

"pubblico registro in cui sono iscritti gli abilitati a una professione"