Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Italiană-Engleză - Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăAlbaneză

Titlu
Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre...
Text
Înscris de BuR
Limba sursă: Italiană

Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre una scoperta.
Amore guarda non con gli occhi ma con l'anima…

Amore non è guardarsi a vicenda; è guardare insieme nella stessa direzione.
Amore! Ecco un volume in una parola, un oceano in una lacrima, un turbine in un sospiro, un millennio in un secondo.
Amore, amabile follia…


Amore, fuoco una volta mi trasse con un sol, lungo bacio tutta l'anima di tra le labbra, così come il sole beve la rugiada.

Titlu
Love
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

Love is sudden revelation: the kiss is always a discovery.
Love doesn't see with the eyes, but with the soul.
Love is not looking in turn, it is looking together at the same direction.
Love! Here comes volume in a word, an ocean in a tear, a whirlwind in a sigh, a millennium in a second.
Love, lovable foolishness.
Love, fire that once pulled me with a G, long kiss, all the soul between the lips, like the sun drinks the dew.
Observaţii despre traducere
G = from music (so(h))
It's not very clear the idea in the original text.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 13 Noiembrie 2007 04:48