Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزيألبانى

عنوان
Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre...
نص
إقترحت من طرف BuR
لغة مصدر: إيطاليّ

Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre una scoperta.
Amore guarda non con gli occhi ma con l'anima…

Amore non è guardarsi a vicenda; è guardare insieme nella stessa direzione.
Amore! Ecco un volume in una parola, un oceano in una lacrima, un turbine in un sospiro, un millennio in un secondo.
Amore, amabile follia…


Amore, fuoco una volta mi trasse con un sol, lungo bacio tutta l'anima di tra le labbra, così come il sole beve la rugiada.

عنوان
Love
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

Love is sudden revelation: the kiss is always a discovery.
Love doesn't see with the eyes, but with the soul.
Love is not looking in turn, it is looking together at the same direction.
Love! Here comes volume in a word, an ocean in a tear, a whirlwind in a sigh, a millennium in a second.
Love, lovable foolishness.
Love, fire that once pulled me with a G, long kiss, all the soul between the lips, like the sun drinks the dew.
ملاحظات حول الترجمة
G = from music (so(h))
It's not very clear the idea in the original text.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 13 تشرين الثاني 2007 04:48