Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Serbe-Français - nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeFrançaisAnglais

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi...
Texte
Proposé par celyn
Langue de départ: Serbe

nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi pusti sliku...Kuci sedim, nisam imao kr...Volim da radim, sad ti nebi umeo kazat, volim miran zivot lep i tako dalje sa tobom...Sa tobom mi je lep provod.

Titre
Tant pis, on apprendra...
Traduction
Français

Traduit par Stane
Langue d'arrivée: Français

Tant pis, on apprendra quand j’arriverai en France. Envoie-moi ta photo... Je suis chez moi, je n’avais pas... J’aime bien travailler, je ne saurais pas te l'expliquer maintenant, j’aime la vie belle et paisible et ainsi de suite, avec toi... Je m'amuse bien avec toi.
Commentaires pour la traduction
"kr" n'est pas complet, je ne peux pas deviner ce que c'est, et le style d'écriture est un peu bizarre, surtout cette partie "j’aime la vie belle et paisible et ainsi de suite avec toi...". Mais c'est ce qu'il dit (il s'agit d'un homme).
J'ai rajouter une virgule après "ainsi de suite", à l'instar de la traduction en anglais faite par Roller-Coster, c'est peut-être plus logique maintenant?
Dernière édition ou validation par Botica - 12 Mai 2008 20:37