Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Italien - Government Decree

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisItalien

Catégorie Argent/ Travail

Titre
Government Decree
Texte
Proposé par marco.biondino
Langue de départ: Anglais

Detail of a government decree assigning and leading to several articles of Vietnamese labour law concerning working abroad according to the contract
Commentaires pour la traduction
<edit> "abraod" with "abroad"</edit> (06/09/francky)

Original text: "Government Decree detail assigning and leading several articles's Law of Vietnamese labour working in abroad according to the contract" Edited by Tantine 14/08 - Source text seems to be a machine translation from another language

Titre
Decreto Governativo
Traduction
Italien

Traduit par Ricciodimare
Langue d'arrivée: Italien

Decreto governativo dettagliato sulla guida principale dei diversi articoli della legge vietnamita riguardo il lavoro all'estero in base al contratto.
Dernière édition ou validation par ali84 - 8 Septembre 2008 15:17





Derniers messages

Auteur
Message

7 Août 2008 15:19

36doppio40
Nombre de messages: 2
decreto governativo che emana e indica nel dettaglio alcuni articoli della legge vietnamita riguardo il lavoro all'estero in base al contratto.

10 Août 2008 00:49

Tanja9
Nombre de messages: 5
po meni je ovo kao jedan detalj a ne kao pridjev ili particip detagliato

14 Août 2008 05:41

Tantine
Nombre de messages: 2747
Ciao Xini Ciao Ricciodimare

The English source text is extremely badly written and has serious flaws in the spelling and the syntax. I think it has been translated from Vietnamese with an automatic translator.

I will correct the English text but don't worry, Ricciodimare seems to have correctly translated this very poor text.

Bises
Tantine

16 Août 2008 22:51

matyldina
Nombre de messages: 2
i don't think that the translation is correct because "detail" is different from detailed... this translation is a little bit imprecise.

19 Août 2008 23:30

6SiD9
Nombre de messages: 2
Detail non significa dettagliato e non capisco l'uso di assigning, leading e working.

1 Septembre 2008 08:35

3mend0
Nombre de messages: 49
Dettaglio di un decreto governativo concernente diversi articoli della legge vietnamita riguardo il lavoro all'estero in base al contratto.