Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Espagnol - Lieber Jön

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandEspagnol

Catégorie Lettre / Email - Maison / Famille

Titre
Lieber Jön
Texte
Proposé par Lour
Langue de départ: Allemand

Lieber Jörn,
bei prächtigem Herbstwetter radelte ich mit meinen üblichen Tempo nach Babelsberg. Es geht erstklassig! Gestern traf ich eine kleine Bekannte aus dem letzten Urlaub als Schaffnerin. Seinerzeit ging sie noch zur Schule. Mir gehts täglich besser; hoffentlich darf ich bald schwimmen! Unser General, der alte Ramcke, erhielt bei Brest die Brillanten. Für heute alles!
Machs gut! Dein Bruder Heri.
Commentaires pour la traduction
This is a text from a postcard of 1944, that I bought in a antique store in Berlin. I tried to transcript all words but I'm not sure if all words are correct because the original letter is handwritten.

Please, someone could translate it to spanish?

Titre
Carta/Postal al hermano
Traduction
Espagnol

Traduit par italo07
Langue d'arrivée: Espagnol

Querido Jörn:

Durante el espléndido tiempo otoñal iba en bicicleta hacia Babelsberg a mi habitual velocidad. ¡Está yendo de primera! Ayer encontré una pequeña conocida de mis últimas vacaciones como revisora. En su día, ella todavía iba a la escuela. Cada día me siento mejor; ¡espero que pueda nadar pronto! Nuestro general, el viejo Ramcke, recibió cerca de Brest los brillantes. ¡Por hoy es todo!
¡Qué te vaya bien! Tu hermano Heri.
Commentaires pour la traduction
Brest es una ciudad en Francia.
Dernière édition ou validation par Lila F. - 20 Août 2008 15:34





Derniers messages

Auteur
Message

20 Août 2008 09:38

Lila F.
Nombre de messages: 159
Hola italo07, te anoto algunas mejoras sobre la traducción, para que pueda evaluarla.

"Por mágnifica otoñada" --- "durante el espléndido tiempo otoñal"

"a Babelsberg" --- "hacia Babelsberg"

"de primera clase" --- "de primera"

"A su tiempo" --- "en su tiempo"

"cerda de Brest" --- "cerca de Brest"

"Para hoy es todo" --- "Por hoy es todo"


27 Août 2008 22:35

Lour
Nombre de messages: 4
Hola Lila F.

Muchas gracias a ti también por tu ayuda.

Y perdona por no haber visto antes el mensaje...
...las vacaciones son lo que tienen.

Ciao!