Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Allemand - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisBulgareFrançaisItalienSuédoisGrecPolonaisSerbeAllemandRoumainEspagnolDanoisPortugaisNorvégienTurcUkrainienRusseNéerlandaisHébreuCatalanFinnoisLituanienFarsi-PersanArabeCroateTchèqueSlovaque

Catégorie Site web / Blog / Forum

Titre
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Texte
Proposé par Francky5591
Langue de départ: Anglais

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Titre
[4][b]KEINE EINZELNEN ODER ISOLIERTEN WÖRTER[
Traduction
Haute qualitée exigéeAllemand

Traduit par italo07
Langue d'arrivée: Allemand

[4][b]KEINE EINZELNEN ODER ISOLIERTEN WÖRTER[/b]. Cucumis.org ist kein Wörterbuch und wird keine Übersetzungsanfragen mit einzelnen oder isolierten Wörtern annehmen, wenn diese keinen vollständigen Satz [b]mit mindestestens einem konjugierten Verb[/b] bilden.
Dernière édition ou validation par italo07 - 14 Février 2009 01:16