Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Japonais - wa watashi no bakakun dayo kimi ...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisAnglaisPortuguais brésilienBulgare

Catégorie Phrase - Education

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
wa watashi no bakakun dayo kimi ...
Texte à traduire
Proposé par charles_iavorski
Langue de départ: Japonais

wa watashi no bakakun dayo
kimi aishiteru yo
Commentaires pour la traduction
britanico EUA

Edits done with help from IanMegill2 /pias 090907.
Dernière édition par Francky5591 - 11 Novembre 2009 13:40





Derniers messages

Auteur
Message

4 Septembre 2009 09:27

pias
Nombre de messages: 8113
Hello Ian!

Is this text written in Latin letters ok?
THANKS in advance

CC: IanMegill2

7 Septembre 2009 03:38

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
The title is correct, the text has one too many "i"'s in "kimi." It should be:
wa watashi no bakakun dayo kimi aishiteru yo
Also, it should actually be in two parts:

wa watashi no bakakun dayo
kimi aishiteru yo

But the subject (a person's name or a pronoun) is missing here at the beginning of the first sentence.

The male/female pronouns and usage are also strange (this text was almost certainly not written by a native speaker), but the meaning literally translated is:
(??Who??) are/is my little idiot! (Said in a "playful" way, and the suffix "-kun" suggests it was said by a woman to a man.)
I love you! (This last "you" is usually used when speaking to a woman??)