Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Irlandais - Personliga inställningar

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisItalienPortuguais brésilienPortugaisTurcAfrikaansNéerlandaisEspagnolCatalanRusseJaponaisChinois traditionnelAllemandArabeHébreuBulgareChinois simplifiéGrecRoumainEsperantoCroateHindiSuédoisSerbeAlbanaisLituanienPolonaisDanoisTchèqueFinnoisHongroisNorvégienEstonienSlovaqueCoréenFarsi-PersanIslandaisKurdeSlovèneThaï
Traductions demandées: IrlandaisNéwareVietnamien

Titre
Personliga inställningar
Traduction
Suédois-Irlandais
Proposé par cucumis
Langue de départ: Suédois

Personliga inställningar
Commentaires pour la traduction
Actually it means "personal settings" but i guess that it is more common to describe "Preferences" in Swedish that way.
21 Mai 2006 10:08