Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Roumain - L'amore non è l'immensità del mare, non è il...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées - Société / Gens / Politique
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
L'amore non è l'immensità del mare, non è il...
Texte
Proposé par
Danim
Langue de départ: Italien
L'amore non è l'immensità del mare, non è il profumo di un fiore o la lucentezza di una stella. L'amore è un nome,il tuo.
Titre
Iubirea nu este...
Traduction
Roumain
Traduit par
Tzicu-Sem
Langue d'arrivée: Roumain
Iubirea nu este imensitatea mării, nu este parfumul unei flori sau strălucirea unei stele. Iubirea este un nume - numele tău!
Dernière édition ou validation par
Freya
- 1 Janvier 2010 14:12