Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Anglais - The Star Zoo

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Fiction / Histoire - Exploration / Aventure

Titre
The Star Zoo
Texte à traduire
Proposé par yalcin2ea
Langue de départ: Anglais

Nothing ever happens on Just Like Home- that's the name of the planet I live on. I get so bored!

But tonight was Remembering Night and that's exciting.There's the big fire where everybody must put on something that they love and watch it burn.Then there's the dancing raund the fire.
But what I like best about Remembering Night are the clothes...
12 Mars 2010 09:14





Derniers messages

Auteur
Message

4 Mars 2010 11:28

Francky5591
Nombre de messages: 12396
It seems there are a few edits to be done on this text for it to be understandable :

- Line 1 : "planaded" does not exist in English
- Line 2 : "dancing raund" does not make sense.
- Line 3 : "i" is not a word in English, it is the 9th letter from the Latin alphabet but it has no meaning at all in English.

So please yalcin2ea, edit your text if you want it to be translated, as it is in stand-by at the moment, and it is waiting for your edits.

Thanks, best regards,

CC: lilian canale

4 Mars 2010 11:53

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Francky, I think this user does nor understand English very well, so I'll ask someone to explain in Turkish that he must check his request

Sunny, would you please?

CC: Sunnybebek

4 Mars 2010 12:43

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Yes, sure Lilly!

Merhaba yalcin2ea!
Metninizde hatalar var:
1 "planaded" - İngilizce dilinde bu söz yok.
2 "dancing raund" cümlenin anlamı yok.
3 İngilizce dilinde "i" bir söz yok, "I" söz var.
Lütfen, metninizi kontrol edin!