Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - sevgilim yeter inleme

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: KurdeTurcAnglaisFrançais

Catégorie Chanson

Titre
sevgilim yeter inleme
Texte
Proposé par Francky5591
Langue de départ: Turc Traduit par rojberdan

Sevgilim yeter inleme, sen beni öldürdün endamın duruşunla, ah endamı güzel ceylanım sensiz yapamıyorum, sensiz yapamam, seni görmezsem perişanım, sevgilim sen genç kız hem güzel hemde eşsiz, gözüne kaşına kurban olayım sensiz yapamam, sensiz yapamam.. Seni göremiyorum perişanım, hasretinle yanmışım bir kez olsun yanına geleceğim, hasretinle yanmışım sensiz yapamam. Seni göremiyorum perişanım..

Titre
My love, stop; don't groan, you ...
Traduction
Anglais

Traduit par peabody
Langue d'arrivée: Anglais

My love, stop! Don't groan, you killed me with your figure, posture. Oh my beautiful gazelle whose posture is beautiful, I can't do without you, I can't do without you. When I can't see you, I'm miserable, my love. You young girl, beautiful, also unique! I shall die for your eyes and eyebrows. I can't do without you, I can't do without you.. I don't see you. I'm miserable, I'm burning with your longing. I'll come to you at least once. I'm burned with your longing, I can't do without you.. I can't see you, I'm miserable...
Dernière édition ou validation par lilian canale - 13 Novembre 2010 11:56





Derniers messages

Auteur
Message

5 Novembre 2010 12:05

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi peabody,
Please correct the punctuation (some apostrophes missing)
Also I wonder if "My love you young girl,..." shouldn't be:"I love you young girl,..."

8 Novembre 2010 13:33

lilian canale
Nombre de messages: 14972
peabody?
Are you there? I see you logged in, but didn't correct the translation. If you don't do that I'll have to reject it. I'm sure none of us wants that

8 Novembre 2010 20:46

peabody
Nombre de messages: 54
I did.?
Is it okay now?

8 Novembre 2010 20:49

lilian canale
Nombre de messages: 14972
dont groan
I cant

Check it carefully and you'll find those

8 Novembre 2010 20:51

peabody
Nombre de messages: 54
and now? I guess no mistakes left anymore..

8 Novembre 2010 20:53

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I'll just adjust the punctuation, OK?

9 Novembre 2010 19:31

merdogan
Nombre de messages: 3769
I can't do without you, I can't do without you...> I am not doing without you, I can't do without you.
I'm miserable, my love. You young girl, beautiful, also unique!...> I'm miserable. My love, you are a young girl, beautiful and also unique!