Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Portuguais brésilien - Sabes qué se celebra en el dÃa de San ValentÃn?...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sabes qué se celebra en el dÃa de San ValentÃn?...
Texte
Proposé par
01052002
Langue de départ: Espagnol
Sabes qué se celebra en el dÃa de San ValentÃn?
Los enamorados tienen un dÃa en nuestro calendario para demostrar su amor mediante regalos, dedicatorias o poemas pero por qué el 14 de febrero?
Titre
Sabe o que se comemora no dia de São ...
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
chellynhahills
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Sabe o que se comemora no dia de São Valentim? Os namorados têm um dia em nosso calendário para demostrar seu amor por meio de presentes, dedicatórias ou poemas, mas por que o 14 de fevereiro?
Commentaires pour la traduction
Em portugês Brasileiro, as palavras a seguir têm os significados de:
Celebra = comemorar, celebrar, festejar;
Enamorados = apaixonados. Mas que pode equivaler a namorados.
Mediante: através(termo pouco utilizado hoje em dia, em virtude de especificar atravessar algo, como se seu corpo fosse imaterial e transpuzesse matérias - não é muito adequado). Em razão disso, usa-se os termos: por meio de, mediante.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 17 Mai 2013 23:31