ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ブラジルのポルトガル語 - Sabes qué se celebra en el dÃa de San ValentÃn?...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sabes qué se celebra en el dÃa de San ValentÃn?...
テキスト
01052002
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Sabes qué se celebra en el dÃa de San ValentÃn?
Los enamorados tienen un dÃa en nuestro calendario para demostrar su amor mediante regalos, dedicatorias o poemas pero por qué el 14 de febrero?
タイトル
Sabe o que se comemora no dia de São ...
翻訳
ブラジルのポルトガル語
chellynhahills
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Sabe o que se comemora no dia de São Valentim? Os namorados têm um dia em nosso calendário para demostrar seu amor por meio de presentes, dedicatórias ou poemas, mas por que o 14 de fevereiro?
翻訳についてのコメント
Em portugês Brasileiro, as palavras a seguir têm os significados de:
Celebra = comemorar, celebrar, festejar;
Enamorados = apaixonados. Mas que pode equivaler a namorados.
Mediante: através(termo pouco utilizado hoje em dia, em virtude de especificar atravessar algo, como se seu corpo fosse imaterial e transpuzesse matérias - não é muito adequado). Em razão disso, usa-se os termos: por meio de, mediante.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2013年 5月 17日 23:31