Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



27Traduction - Danois-Roumain - Ikke død ? ! ?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançaisDanoisSuédois
Traductions demandées: Chinois simplifiéJaponaisPolonaisHongroisFinnoisHébreuNorvégienSlovaqueCoréenTchèqueSlovèneAlbanaisChinois traditionnelIrlandaisKlingonEstonienHindiNepalaisNéwareThaïOurdouVietnamienLatinIslandaisAfrikaansFéringienKurdeAzériGéorgienLettonIndonésienMongolMalaisBengalîTagalogBasqueBretonFrisonRomaniSanskritPanjâbîYiddishSwahiliGrec ancienJavanaisChinois littéraire / WényánwénTélougouMarâthîTamoul

Catégorie Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet

Titre
Ikke død ? ! ?
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Danois Traduit par Mkay

En server-opdatering til cucumis!

Ja, jeg havde lige et par timer i dag til at arbejde på et par opdateringer, hovedsageligt angående sikkerheden.

For det første er hele siden nu i https for ekstra sikkerhed (blev lavet for et par uger siden).

Passwords blev tidligere gemt i tekst-format i en database. Det er nu rettet, så passwords er hashede.

Endeligt er der lavet en [SLET SPAMMER]-knap der er tilgængelig for administratorer.

Glædelig 2019 til jer alle!
Commentaires pour la traduction
"Backend update" is translated as "server update", even though it is not the hardware, but the code that is updated. Couldn't find a better word.

Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Titre
Nu este mort?!?
Traduction
Roumain

Traduit par JosepMaria20
Langue d'arrivée: Roumain

O actualizare backend pentru Cucumis!

Da, astăzi am lucrat timp de câteva ore la nişte actualizări, în special în chestiuni de securitate.

În primul rând, tot site-ul se află acum în HTTPS din motive de securitate (făcut acum câteva săptămâni).

De asemenea, parolele erau înainte înmagazinate în mod vizibil în baza de date. Asta a fost corectat, şi acum, parolele sunt encriptate.

Iar în cele din urmă, un buton de [ŞTERGERE SPAMMER] pentru administratori.

Fericit 2019 tuturor!
Dernière édition par JosepMaria20 - 3 Mai 2019 23:00





Derniers messages

Auteur
Message

9 Août 2019 16:10

Freya
Nombre de messages: 1910
Bună,

Niște sugestii la traducerea ta:

1. O actualizare de platformă pentru Cucumis.

2. Un an 2019 fericit tuturor!

Poate mai apar și alte sugestii în scurt timp.

21 Août 2019 00:00

JosepMaria20
Nombre de messages: 21
Bună, nu mai pot să modific traducerea (am văzut că aţi pus-o în curs de evaluare), dar sunt de acord cu corecţiile tale, dacă îmi accepţi traducerea, poţi să faci tu aceste schimbări înainte să o validezi (am tradus textul cât de bine am putut).

25 Août 2019 20:34

fsa70
Nombre de messages: 7
Yep I had a couple of hours today to work on a few updates > this should be like this > Da, azi am avut timp să lucrez câteva ore la nişte actualizări ...

4 Septembre 2022 14:02

WlmShk
Nombre de messages: 89
This expression: "Fericit 2019 tuturor!" is wrong. I'd rather say it "Va doresc tuturor un 2019 fericit!"