Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



27Traduzione - Danese-Rumeno - Ikke død ? ! ?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFranceseDaneseSvedese
Traduzioni richieste: Cinese semplificatoGiapponesePolaccoUnghereseFinlandeseEbraicoNorvegeseSlovaccoCoreanoCecoSlovenoAlbaneseCineseIrlandeseKlingonEstoneHindiNepaleseNewariThailandeseUrduVietnamitaLatinoIslandeseAfrikaansFaroeseCurdoAzeroGeorgianoLettoneIndonesianoMongoloMaleseBengaleseTagalogBascoBretoneFrisoneRomaniSanscritoPunjabiYiddishSwahiliGreco anticoGiavaneseCinese letteraleTeluguMarathiTamil

Categoria Sito web / Blog / Forum - Computers / Internet

Titolo
Ikke død ? ! ?
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Danese Tradotto da Mkay

En server-opdatering til cucumis!

Ja, jeg havde lige et par timer i dag til at arbejde på et par opdateringer, hovedsageligt angående sikkerheden.

For det første er hele siden nu i https for ekstra sikkerhed (blev lavet for et par uger siden).

Passwords blev tidligere gemt i tekst-format i en database. Det er nu rettet, så passwords er hashede.

Endeligt er der lavet en [SLET SPAMMER]-knap der er tilgængelig for administratorer.

Glædelig 2019 til jer alle!
Note sulla traduzione
"Backend update" is translated as "server update", even though it is not the hardware, but the code that is updated. Couldn't find a better word.

Attenzione, questa traduzione non è ancora stata valutata da un esperto, potrebbe essere sbagliata!
Titolo
Nu este mort?!?
Traduzione
Rumeno

Tradotto da JosepMaria20
Lingua di destinazione: Rumeno

O actualizare backend pentru Cucumis!

Da, astăzi am lucrat timp de câteva ore la nişte actualizări, în special în chestiuni de securitate.

În primul rând, tot site-ul se află acum în HTTPS din motive de securitate (făcut acum câteva săptămâni).

De asemenea, parolele erau înainte înmagazinate în mod vizibil în baza de date. Asta a fost corectat, şi acum, parolele sunt encriptate.

Iar în cele din urmă, un buton de [ŞTERGERE SPAMMER] pentru administratori.

Fericit 2019 tuturor!
Ultima modifica di JosepMaria20 - 3 Maggio 2019 23:00





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Agosto 2019 16:10

Freya
Numero di messaggi: 1910
Bună,

Niște sugestii la traducerea ta:

1. O actualizare de platformă pentru Cucumis.

2. Un an 2019 fericit tuturor!

Poate mai apar și alte sugestii în scurt timp.

21 Agosto 2019 00:00

JosepMaria20
Numero di messaggi: 21
Bună, nu mai pot să modific traducerea (am văzut că aţi pus-o în curs de evaluare), dar sunt de acord cu corecţiile tale, dacă îmi accepţi traducerea, poţi să faci tu aceste schimbări înainte să o validezi (am tradus textul cât de bine am putut).

25 Agosto 2019 20:34

fsa70
Numero di messaggi: 7
Yep I had a couple of hours today to work on a few updates > this should be like this > Da, azi am avut timp să lucrez câteva ore la nişte actualizări ...

4 Settembre 2022 14:02

WlmShk
Numero di messaggi: 89
This expression: "Fericit 2019 tuturor!" is wrong. I'd rather say it "Va doresc tuturor un 2019 fericit!"