Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Danois - 1.vi har læst/hørt om alt det gode de har gjordt...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAnglais

Catégorie Lettre / Email

Titre
1.vi har læst/hørt om alt det gode de har gjordt...
Texte à traduire
Proposé par mariannems
Langue de départ: Danois

1.vi har læst/hørt om alt det gode de har gjordt for børnene og familierne både før,under og efter adoption.

2.Sydafrika er et spændende land, som vi gerne vil stifte bekendskab med, og udforske sammen med vores barn/børn.

3.Børnehjemmende vi har set billerde af, ser velholdt ud, og man kan se børnene trives. De stemmer meget overens med vores i Danmark.
Commentaires pour la traduction
Det skal skrives sådan her i punkter.. 1.2.3
det er fordi vi er igang med adoption, og vi er ikke lige så gode til at formuler os.. så vi ville se om vi kan få lidt hjælp her..

På forhånd tak!
2 Septembre 2007 14:00