| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
394 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". merhaba nasılsınız ben eÅŸinden ayrılmış yalnız... merhaba nasılsınız adım necmi ben eÅŸinden ayrılmış yalnız yaÅŸayan biriyim çocuklarım var ama onlarda ayrı yaşıyorlar sizden ricam bizim yaÅŸam tarzlarımıza uyup ciddi bir iliÅŸki düşünürseniz yani evlilik düşünürseniz bana yazın çok iyi düşünün çünkü bir hayat paylaÅŸacagız iyi bir eÅŸ herÅŸeyiyle bir hanımefendi evine ve eÅŸine baglı biri olacaksanız (aynı ÅŸeyler benim içinde geçerli)lutfen yazın bana tanışalım sonrasında görelim neler olacak görüşmek dilegiyle hoÅŸcakalın Kompletaj tradukoj Давайте познакомимÑÑ | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
88 Font-lingvo Quiero que sepas... Quiero que sepas que te amo con todo mi corazón y que sos lo mejor que me pasó en la vida. Te amo, mi gordo. Kompletaj tradukoj Quero que saiba | |
| |
411 Font-lingvo sevgili kay, ben Türkiyeden Mehmet Emin beni... sevgili kay, ben Türkiyeden Mehmet Emin beni hatırladın mı bilemiyorum ama ben seni hiç bir zaman unutamadım,ve yine senin o güzel yüzünü facabook'ta görünce çok mutlu oldum.inanırmısın seninle geçirdiğim o 2 günü hala unutamadım.o akşam yemeğini,Singapur sokaklarında elele gezmeyi dün gibi yaşamışım sanki ve hala sakladığım birşeyde daha var seninle birlikte çektirdiğimiz fotoğraf.İnan bana bir fırsatını bulsam hemen Singapura gelmek isterim.Artık seni bulmuşken kaybetmek istemiyorum. Kompletaj tradukoj Dear Kay,I'm M. E. from Turkey.I ... Lettera a kay | |
| |