Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - sevgili kay, ben Türkiyeden Mehmet Emin beni...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaItalia

Kategorio Frazo - Taga vivo

Titolo
sevgili kay, ben Türkiyeden Mehmet Emin beni...
Teksto
Submetigx per meg_4216
Font-lingvo: Turka

sevgili kay,
ben Türkiyeden Mehmet Emin
beni hatırladın mı bilemiyorum ama ben seni hiç bir zaman unutamadım,ve yine senin o güzel yüzünü facabook'ta görünce çok mutlu oldum.inanırmısın seninle geçirdiğim o 2 günü hala unutamadım.o akşam yemeğini,Singapur sokaklarında elele gezmeyi dün gibi yaşamışım sanki ve hala sakladığım birşeyde daha var seninle birlikte çektirdiğimiz fotoğraf.İnan bana bir fırsatını bulsam hemen Singapura gelmek isterim.Artık seni bulmuşken kaybetmek istemiyorum.

Titolo
Dear Kay,I'm M. E. from Turkey.I ...
Traduko
Angla

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Angla

Dear Kay,
I'm M. E. from Turkey.
I don't know if you remember me, but I have never been able to forget you and when I saw again your beautiful face on facebook I was very happy. I've never forgotten those two days we spent together, the dinner, the walk hand in hand in the streets of Singapore, it seems that it was yesterday, do you believe it? Moreover I still keep the photographs we took together. Believe me, if I find an occasion, I want to come to Singapore immediately. Now that I have found you, I don't want to lose you anymore.
Rimarkoj pri la traduko
<name abbrev.>
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 9 Februaro 2009 16:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Februaro 2009 23:15

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Miss,

Good work!
I'd just suggest to change one of those "I have never been able to..." they are too close in the text and makes it sound repetitive. A few corrections in the same line:
What about:
"I've never forgotten those two days we spent (...) hand in hand (holding hands) (...) it seems that it was yesterday, ..."?

What do you think?


8 Februaro 2009 23:02

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Thank you Lilian, I've done edits according to your suggestion.

8 Februaro 2009 23:06

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I've also edited
" I'm still keeping the photographs we have taken together" to:
" I still keep the photographs we took together"

8 Februaro 2009 23:31

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
I'm M.E from...

9 Februaro 2009 11:44

minuet
Nombro da afiŝoj: 298
Hi, turkishmiss. There is only one photograph according to the text.