Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 33341 - 33360 de proksimume 105991
<< Antaŭa••••• 1168 •••• 1568 ••• 1648 •• 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 •• 1688 ••• 1768 •••• 2168 ••••• 4168 ••••••Malantaŭa >>
35
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Rusa спасибо. но к сожалению не возможно. sorry
спасибо. но к сожалению не возможно.
sorry

Kompletaj tradukoj
Turka Teşekkür ederim. Malesef mümkün değil. Özür dilerim.
18
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Rusa а турецкий легко учить?
а турецкий легко учить?

Kompletaj tradukoj
Turka Türkçe öğrenmek kolay mı?
12
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Rusa спокойной ночи)
спокойной ночи)

Kompletaj tradukoj
Turka Ä°yi geceler.
371
Font-lingvo
Franca Mes chers amis, Pour cette nouvelle année qui...
Mes chers amis,
Pour cette nouvelle année qui voit se poursuivre notre belle amitié, je souhaite tout le bonheur que vous désirez pour vous deux ainsi que pour votre famille.
J'espère vous revoir bientôt.
À partir du mois de février nous pourrons vous accueillir, pas avant car nous ne serons pas toujours chez nous.
Sachez que je suis heureuse de vous avoir comme amis, et que je bénis le hasard qui nous a fait nous rencontrer.
Je vous fais de gros bisous
Avec toute mon amitié
<edit> "A" with "À", "béni" with "bénis" and je vous fait" with "je vous fais"</edit>(01/08/francky)

Kompletaj tradukoj
Rumana Pentru acest nou an, în care ...
Turka Sevgili arkadaşlarım
28
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Franca Si je pouvais te dire que je t'aime
Si je pouvais te dire que je t'aime

Kompletaj tradukoj
Turka Keşke sana seni sevdiğimi söyleyebilseydim.
19
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Hispana soy un hombre afortunado
soy un hombre afortunado

Kompletaj tradukoj
Turka Ben şanslı bir adamım.
413
Font-lingvo
Italia Umberto Tozzi-Ti amo
io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono apri la porta a un guerriero di carta igienica
e dammi il tuo vino leggero
che hai fatto quando non c’ero
e le lenzuola di lino dammi il sonno di un bambino che la sogna cavalli e si gira e un po’ di lavoro
fammi abbracciare una donna che stira cantando
e poi fatti un po’ prendere in giro
prima di fare l’amore vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce
io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono ti amo ti amo ti amo ti amo ti amo dammi il tuo vino leggero…

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala Umberto Tozzi. Amo você.
Greka Σ'αγαπώ - Τραγούδι του Umberto Tozzi
33
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Greka ποιος ο λογος που δε μπαινεις στη φυλη μου
ποιος ο λογος που δε μπαινεις στη φυλη μου

Kompletaj tradukoj
Turka klanıma katılmamanın nedeni ne
164
60Font-lingvo60
Turka digt
bir gülsün sen ben icin,, bir hayatsin sen ben icin,, bir meleksin ben icin,, bir beyazsin sin benim icin,, en masum bir asksin benim icin,, iste ben ve sen,, ve en masum askimiz icn bizim icin,,

Kompletaj tradukoj
Angla You are
Dana Digt
47
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka seninle iyi bir arkadaşlığımızın olmasını bende...
iyi bir arkadaşlığımızın olması beni de çok memnun eder.

Kompletaj tradukoj
Angla if we have
36
Font-lingvo
Brazil-portugala O que está fazendo? Você me faz falta. Beijos
O que está fazendo? Você me faz falta. Beijos
Edited from:
"que esta fazendo?voce me faz falya.beijos"

Kompletaj tradukoj
Rumana Ce faci? Îmi lipseşti. Sărutări.
22
10Font-lingvo10
Greka Χρόνια πολλά και καλή χρονιά
Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

Kompletaj tradukoj
Rumana La mulţi ani...
368
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Franca que pensez-vous d'Olivier? Est-ce qu'il est...
Que pensez-vous d'O.? Est-ce qu'il est réaliste, rêveur ou seulement enthousiaste?
Comment est-ce qu'il choisit son métier? S'agit-il d'un choix réfléchi?
êtes-vous d'accord avec l'affirmation de l'oncle H. <"il faut toujours faire ce dont on a envie"? Pourquoi?
L'oncle H. vous semble-t'il heureux du métier qu'il exerce?
Quel est, selon vous, l'effet de ses dernières paroles? Sont-elles de nature à encourager O.?
Pourquoi O. avait-il l'impression d'avoir écouté aux portes?
<male names abbrev.> diacs added (01/23/francky Freya's notification)

Kompletaj tradukoj
Rumana Ce credeţi despre Olivier?
34
Font-lingvo
Hispana Sumergida dentro de una burbuja de sueños.
Sumergida dentro de una burbuja de sueños.
Es con fin poético.

Kompletaj tradukoj
Rumana Cufundată înăuntrul unei bule de vise.
208
Font-lingvo
Turka Kalamadim
İçim sızlıyor doğru…
Ama sana git demekten başka yol mu var…
Onların doğrularıyla büyürken…
İçine hayat çekmek değil kolay…

Sesim çıkmıyor doğru…
Ama Bağırsam kime ne faydası var…
Bedelli mutluluklar düzeninde…
Nereye güvenmek değil kolay…

Kompletaj tradukoj
Angla I couldn't stay
21
Font-lingvo
Angla like nothing in the world
like nothing in the world
britanic

Kompletaj tradukoj
Rumana Ca nimic altceva pe lume
73
Font-lingvo
Angla I gave you my heart, if I lose you I'm gonna die because I can't live without my heart
I gave you my heart, if I lose you I'm gonna die because I can't live without my heart
Edited from: "i gave you mi hart if i lost you i will gona die because i cant live widauth my hart" <Lilian>

Kompletaj tradukoj
Rumana Ţi-am dăruit inima mea, dacă te pierd voi muri, pentru că nu pot trăi fără inima mea.
28
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Dana du har ikke retten til at dømme mig
du har ikke retten til at dømme mig
Det er et ordsprog som jeg gerne vil have oversat fra dansk til latin fordi det er noget jeg gerne vil have tatoveret

Kompletaj tradukoj
Angla You have no right to judge me.
Latina lingvo Tibi non est
<< Antaŭa••••• 1168 •••• 1568 ••• 1648 •• 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 •• 1688 ••• 1768 •••• 2168 ••••• 4168 ••••••Malantaŭa >>