Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Greka-Rumana - Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaRumana

Titolo
Χρόνια πολλά και καλή χρονιά
Teksto
Submetigx per greg_kriti
Font-lingvo: Greka

Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

Titolo
La mulţi ani...
Traduko
Rumana

Tradukita per Tzicu-Sem
Cel-lingvo: Rumana

La mulţi ani și un an nou cu bucurii.
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 25 Januaro 2009 17:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Januaro 2009 13:55

ancafm
Nombro da afiŝoj: 3
'Χρόνια πολλά' is used when you want to say HAPPY BIRTHDAY to someone while 'καλή χρονιά' is when you wish a HAPPY NEW YEAR to someone. So the meaning was totally lost in this translation. I would translate it with 'LA MULTI ANI SI UN AN NOU FERICIT'.Am I right?

22 Januaro 2009 16:17

Tzicu-Sem
Nombro da afiŝoj: 493
Bună,

Într-adevăr, ai dreptate. Le-am zăpăcit.
Mulţumesc.
Tzicu-Sem