Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 65441 - 65460 de proksimume 105991
<< Antaŭa•••••• 773 ••••• 2773 •••• 3173 ••• 3253 •• 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 •• 3293 ••• 3373 •••• 3773 •••••Malantaŭa >>
14
Font-lingvo
Franca membres déterminés
membres déterminés
στο πλαισιο του συμβουλιου ασφαλειας

Kompletaj tradukoj
Greka καθορισμένα μέλη
11
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Portugala es o meu sonho
es o meu sonho

Kompletaj tradukoj
Greka είσαι το όνειρo μου
9
Font-lingvo
Brazil-portugala Fada da Lua
Fada da Lua
Preciso desta tradução para um cunho pessoal, mas não encontro na internet nem em livros, e tenho certeza que ninguém mais pediu tal tradução.

English : "fairy of the moon"

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kompletaj tradukoj
Greka Η νεράιδα του φεγγαριού.
Latina lingvo Nereis Lunæ
132
Font-lingvo
Hispana Te amooo mi bebita piciosa. gracias a Diosito por...
Te amooo mi bebita piciosa. gracias a Diosito por haberme dado un angelita mas en quien confiar te amoo mi gordita y que papito Dios te Bendiga F.tu Gordito besos!!
bueno necesito saber como se escribe este texto en hebreo. gracias que tengan buen dia!!

Kompletaj tradukoj
Greka Σ'αγαπώ όμορφο μωράκι μου!
Hebrea אני אוהבת אותך...
53
Font-lingvo
Turka seni sediğim kadar gece olaydı ozaman bir daha...
seni sevdiğim kadar gece olaydı ozaman bir daha güneş doğmazdı

Kompletaj tradukoj
Greka Πόσο σε αγάπησα
287
Font-lingvo
Portugala MINHA GRÉCIA Não são teus mares que me...
MINHA GRÉCIA

Não são teus mares que me seduzem,
Mares há em todas as costas.
Nem tampouco é tua mitologia que me fascina,
Mitos há em todos os povos.
Não é tua anatomia que me excita,
Já percorri a anatomia feminina.
O que em ti há que me fascina
É o que desconheço,
O secreto da tua tragetória,
A possibilidade de haveres
Sem que eu perceba.
A Grécia, neste meu poema, tem a ambiguidade de ser ao mesmo tempo uma mulher e um país.

Kompletaj tradukoj
Greka Δεν είναι οι δικιές σου θάλασσες...
Bulgara Моята Гърция
156
Font-lingvo
Turka Geleceğimin en zor basamağı Varlığımın...
Geleceğimin en zor basamağı
Varlığımın anlamı
sahip olduğum tek güzel şey
yolumun ideası'sın

Zorlukların en güzeli
Mücadelemin hediyesi
sana tapıyorum
tanrıçaların prensesi...

Kompletaj tradukoj
Greka Το πιό δύσκολο σκαλοπάτι του μέλλοντός μου
29
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Portugala és o moldavo mais lindo que conheço.
és o moldavo mais lindo que conheço.

Kompletaj tradukoj
Rumana moldovean
405
Font-lingvo
Franca L’épreuve est en vue de vous indiquer le degré de...
L’épreuve est en vue de vous indiquer le degré de votre capacité à mettre en pratique votre connaissance. Ne considérez jamais l’épreuve comme une récompense ou une punition à votre encontre de la part de quelqu’un d’autre.

Est-il ivre, celui qui s’abandonne à la contemplation ? Est-il heureux, celui dont les souhaits ne sont pas exaucés ? Est-il dans un état de paix celui qui vit dans le monde du Réel ? Est-il un idiot, celui qui veut vivement prouver son moi? Ce qui est parfait en votre essence, est-il la connaissance ?

Kompletaj tradukoj
Turka Sınav, bilgilerinizi pratiğe dökme kapasite ...
122
10Font-lingvo10
Italia ti voglio tanto bene ti amo più di ieri e meno...
ti voglio tanto bene
ti amo più di ieri e meno di domani
mi manchi tanto
ti desidero
sei la donna dei miei sogni
sei meravigliosa
sto pensando a te
Sono frasi che desidero inviare attraverso SMS e ringrazio molto per la collaborazione

Kompletaj tradukoj
Turka seni çok seviyorum seni dünden daha fazla seviyorum
Araba أحبكِ كثيراً,أكثر من الأمس وأقل من الغد أحبكِ
Bosnia lingvo Tako mnogo te volim Volim te više od juče manje
44
Font-lingvo
Italia oggi sono andato al molo ed ho visto i gabbiani,...
oggi sono andato al molo ed ho visto i gabbiani, ti amo

Kompletaj tradukoj
Rumana pescăruşi
410
Font-lingvo
Angla A journey to the Center of the Earth
This underground world is lit by electrically charged gas at the ceiling, and is filled with a very deep subterranean ocean, surrounded by a rocky coastline covered in petrified trees and giant mushrooms.Whilst on the water, they see several prehistoric creatures and are nearly eaten by an ichthyosaur, which fights and kills a plesiosaur.This part of the coast, Axel discovers, is alive with prehistoric plant and animal life forms, including giant insects and a herd of mastodons.
I edited "a journez" with "a journey" (01/10francky)

Kompletaj tradukoj
Rumana O călătorie spre centrul Pământului
34
Font-lingvo
Araba ياحياتى أتمنى أن يكون بيننا تعاون عمل
ياحياتى أتمنى أن يكون بيننا تعاون عمل

Kompletaj tradukoj
Turka temenni
<< Antaŭa•••••• 773 ••••• 2773 •••• 3173 ••• 3253 •• 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 •• 3293 ••• 3373 •••• 3773 •••••Malantaŭa >>