19 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". problem behöver Ã¥tgärdas problem behöver Ã¥tgärdas J'utilise une imprimante qui ne "parle" que suédois (enfin je crois !), ce qui n'est pas mon cas hélas ! Quand tout se passe bien, pas de problème de communication bien sûr ! Nous vivons en cordiale harmonie. Mais en cas de bug... je ne comprends pas ce qu'elle essaie de me dire... merci de nous aider à rétablir une relation basée sur la compréhension ;^) Kompletaj tradukoj Problème nécessitant d'être résolu Problems | |
| |
| |
| |
| |
124 Font-lingvo lutfen çabuk Yıllardır bir özlemdi Yanıp durdu kalbimde Tam ümidi kesmisken Onu gördüm karsımda Mavi mavi masmavi Gözleri boncuk mavi Bir gördüm asık oldum Kompletaj tradukoj It was a longing for years | |
122 Font-lingvo millet yarın kaçta yapıyoruz şimdi ödev teslim?... millet yarın kaçta yapıyoruz şimdi ödev teslim? var mı fikri olan? nedir? coco bilmek güçtür; ama acıtır. ( tabi böyle bir şey mümkünse) I received this as an email i would like to know what it says exactly in english because theres important issues i need to know. Kompletaj tradukoj Well,folks,when | |
| |
| |
| |
53 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". poslovica Ko nebo ne nosi u sebi, uzalud će ga tražiti po Äitavom svemiru prevod poslovice Kompletaj tradukoj Where is Beauty? | |
307 Font-lingvo Asya ile Avrupa kıtasını birbirine bağlayan şehir... Asya ile Avrupa kıtasını birbirine bağlayan şehir İstanbul, size geri çeviremeyeceğiniz bir tatil programı sunuyor.
15 Aralık 2007 – 14 Ocak 2008 tarihleri arasında xxxxxxx, Istanbul, tarafından gerçekleştirilecek tatil paketiyle, size özel hazırlanan xxxx Executive Room’larda konaklayacak, upgrated continental breakfast ile sabahlarınıza lezzet katacaksınız. x'ler otelin ismidir. Bazı noktaların ingilizce olma sebebi çevirecek arkadaşa kolaylık sağlayacağını düşünmemdir.
Upgrated continental breakfast: otelin açık büfesi gibi bir şey
Şimdiden Teşekkürler Kompletaj tradukoj The city of İstanbul, which connects the continents of .... | |
| |
| |
| |
10 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". chicos wapos chicos wapos Please help... i send it but i dont see it in the translacion place
wysłałam to jusz wczesniej ale chyba nie doszło:) Kompletaj tradukoj beautiful boys piękni chłopcy | |
| |
| |
403 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". SENTENCIA LE AGRADECERÃA QUE FUERA TAN AMABLE DE DECIRLE A VIOLETA QUE NECESITO
UNA DIRECCIÓN POSTAL, DE CORREOS, PARA ENVIARLE UNA COPIA DE LA SENTENCIA
EN PAPEL, YA QUE SI TIENE PREVISTO EMPRENDER ACCIONES JUDICIALES PORQUE
PRETENDA UNA MODIFICACIÓN DE LAS MEDIDAS QUE RESPECTO A LOS HIJOS SE
ADOPTARON EN SU AUSENCIA, VA A NECESITAR UN DOCUMENTO QUE TENGA VALIDEZ
LEGAL, Y UNA COPIA ESCANEADA , NO LA TIENE. Kompletaj tradukoj The sentence | |
| |