Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Serba - poslovica

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAngla

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
poslovica
Teksto tradukenda
Submetigx per tuzna
Font-lingvo: Serba

Ko nebo ne nosi u sebi, uzalud će ga tražiti po čitavom svemiru
Rimarkoj pri la traduko
prevod poslovice
10 Novembro 2007 15:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Novembro 2007 05:45

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Saying, literally it is:

Who doesn't have the sky inside of him will look for it through the universe with no reason.

I guess there is a saying in English which better follows this one but I don't know it

Guys check it out when you got some time
Thx!

CC: IanMegill2 kafetzou

11 Novembro 2007 06:00

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
What a beautiful idea! If I understand this correctly, it means something like "You will never find beauty outside yourself if you don't already possess it within you."
I understand the idea, I think, but I don't know if we have a proverb in English to reflect this exact notion...
The Zen Buddhists say
The Fire God comes searching for fire...

11 Novembro 2007 07:35

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
I can't think of one either.

12 Novembro 2007 01:13

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
Roller Coaster, if you want the points for this, please hurry up and do the translation!
(Maybe the figurative meaning in the Translation field, and the literal meaning in the Remarks section under it?)

12 Novembro 2007 11:50

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Thanks Ian but I don't want the points... I wasn't sure about translation and just wanted to explain what it means...

Please be my guest

14 Novembro 2007 04:51

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
Okay! If you insist...