Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 82221 - 82240 de proksimume 105991
<< Antaŭa•••••• 1612 ••••• 3612 •••• 4012 ••• 4092 •• 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 •• 4132 ••• 4212 •••• 4612 •••••Malantaŭa >>
40
Font-lingvo
Turka akare yeni web sayfasıyla artık size daha yakın.
akare yeni web sayfasıyla artık size daha yakın.

Kompletaj tradukoj
Germana website
Angla akare is closer to you with its (his) new web page anymore.
35
10Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".10
Turka Aşkın ilk soluğu mantığın son soluğudur...
Aşkın ilk soluğu mantığın son soluğudur...

Kompletaj tradukoj
Angla First breath for love
Hispana El primer suspiro por amor es...
Germana Liebe und Vernunft
73
Font-lingvo
Turka ena e-mail
Zeynep Tokuş,Tan Sağtürk,Kargo.....ve daha birçok ünlü Mynet email kullanıyor! Ya sen?

Kompletaj tradukoj
Angla Zeynep Tokuş,Tan Sağtürk,Kargo.....
Greka Ένα e-mail.
19
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Herkes haddini bilecek!
Herkes haddini bilecek!
herkes haddini bilecek. bu cümlenın anlamını istiyorum.meydan okuma anlamında çevirirseniz sevinirim

Kompletaj tradukoj
Angla Everyone will know his limits!
Tagaloga lingvo Malalaman ng lahat ng tao yung mga limitasyon niya!
40
Font-lingvo
Araba هيا يا تلامي اعطوني جملة تتصمن كلمة (فرس)...
هيا يا اطفال اعطوني جملة تتصمن كلمة (فرس)

Kompletaj tradukoj
Franca Allez les enfants donnez moi une phrase contenant le mot (cheval)...
Angla Come on children, give me a sentence..
22
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Litova as bučiuoju tave į žanduką
as bučiuoju tave į žanduką
To evaluate translation into French : not to be translated by the one who already translated into French

Kompletaj tradukoj
Franca Je t'embrasse sur la joue
Angla I kiss you on the cheek
158
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka sevgili sylvia ilgi göstersiğin için...
sevgili sylvia ilgi göstersiğin için teşekkür.fakat ben ingilizce bilmiyorum. nasıl anlaşırız onuda bilmiyorum.bana fotoğrafını yollar mısın sevgiler MURAT UYGAR.... os_eser@hotmail.com

Kompletaj tradukoj
Angla dear sylvia, for your interest
105
Font-lingvo
Turka "Sayın y, bizden ne istemiş olduğunuzu ayrıntılı...
"Sayın yetkili, bizden ne istemiş olduğunuzu ayrıntılı olarak açıklayabilirseniz yardımcı olmaya çalışırız. Saygılarımızla."

Kompletaj tradukoj
Angla To whom it may concern,
24
Font-lingvo
Turka Yarın saat 2 de orda olacağım
Yarın saat 2 de orda olacağım

Kompletaj tradukoj
Angla I am going to be there at 2 o'clock tomorrow.
272
Font-lingvo
Turka sigorta şirketi süreç projesi
acente sorumlusu sisteme bilgileri yanlış girdiği zaman genel müdürlükteki operasyonu arayıp düzeltmeleri gerektiğini bildiriyordu çünkü program sadece genel müdürlükte var. böyle olunca işler uzuyor bu programı acentelerede yuklenmesi gerekiyor işlem daha kısa surede biter ve daha çok müşteri elde etme fırsatı oluyor.

Kompletaj tradukoj
Angla insurance company process project
213
Font-lingvo
Turka ihracat
Image cosmetic olarak cosmetic alaninda genis bir urun yelpazesine sahibiz.. Urunlerimizin sizin marketlerinizde pazarlanmasini istiyoruz. Sizinle birlikte calismak istiyoruz. Teklifimizi degerlendirip bize donmeniz temennisiyle.

Iyi calismalar


Kompletaj tradukoj
Angla export
49
29Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".29
Turka aradımama telefonun kullanım dışı,dogum gunun...
aradımama telefonun kullanım dışı,dogum gunun kutlu olsun

Kompletaj tradukoj
Angla I called but your phone is out of order, happy birthday
Nederlanda Ik heb je gebelt maar je telefoon doet het niet, gelukkige verjaardag
244
Font-lingvo
Turka merhaba Marija, görüşmeyeli iyimisin?seni...
merhaba Marija,
görüşmeyeli iyimisin?seni görmeye Kosova ya geleceğim.bilmeni isterim ki benim büyük kardeşim de Zagrep te elçilikte çalışmakta.Zagrep e geldiğimde sana nasıl ulaşabilirim?beni ara lütfen.
kendine çok iyi bak seni öptüm.

kosova ya senin için geleceğim.
(BÄ°RTANEM)

Kompletaj tradukoj
Angla Hi Marija, are you doing well since we last met?
Serba Zdravo Marija,jesi li dobro od kada se nismo videli?
195
Font-lingvo
Hungara Magyarországon jobb betegnek lenni
Miskolcon túlélhető egy infarktus, Lutonban kisebb erre az esély – legalábbis a Nagy-Britanniában ügyelő magyar orvos szerint. Az is kiderül: minden beteg jobban bízik a hozzá hasonló bőrszínű orvosban, de hálapénzt nem kap senki.

Kompletaj tradukoj
Esperanto En Hungario malsanuloj estas pli favorataj
Angla In the city of Miskolc one can survive an infarction,
142
Font-lingvo
Franca Mylène Farmer - À Quoi Je Sers
Poussière vivante, je cherche en vain ma voie lactée
Dans ma tourmente, je n'ai trouvé qu'un mausolée
Et je divague
J'ai peur du vide
Je tourne des pages
Mais... des pages vides


Kompletaj tradukoj
Angla Mylène Farmer - What use am I
Pola Mylène Farmer - Do czego ja służę
292
Font-lingvo
Hispana El vehículo cuyas características se reseñan
El vehículo cuyas características se reseñan, cumple en esta fecha las prescripciones que para circular por las vías públicas señala el vigente Código de la Circulación y reglamentación pertinente.
Solicitud de baja del vehículo.
Declaro bajo mi responsabilidad que el vehículo ha sido retirado de la circulación, por lo que solicito la baja indicada.

Kompletaj tradukoj
Angla Request to cancel vehicle registration
Greka Αίτηση για ακύρωση της εγγραφής οχήματος
Albana Kërkesë për anulimin e regjistrimit të automjetit
<< Antaŭa•••••• 1612 ••••• 3612 •••• 4012 ••• 4092 •• 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 •• 4132 ••• 4212 •••• 4612 •••••Malantaŭa >>