Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Angla - as bučiuoju tave į žanduką

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaFrancaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
as bučiuoju tave į žanduką
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Litova

as bučiuoju tave į žanduką
Rimarkoj pri la traduko
To evaluate translation into French : not to be translated by the one who already translated into French

Titolo
I kiss you on the cheek
Traduko
Angla

Tradukita per miki25000
Cel-lingvo: Angla

I kiss you on the cheek
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 10 Junio 2007 16:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Junio 2007 17:09

Juta
Nombro da afiŝoj: 3

I kiss you on your cheek.

6 Junio 2007 17:12

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Good, but why didn't you translate,Juta?

6 Junio 2007 17:17

Juta
Nombro da afiŝoj: 3
well.. i DID translate it. Or do you want it in another language?

8 Septembro 2008 18:12

wanny_
Nombro da afiŝoj: 2
Mano Å¡eima yra didelÄ—.

8 Septembro 2008 18:28

wanny_
Nombro da afiŝoj: 2
Papasakosiu apie kelis iš jų.Netikiu tuo, kad galima apie žmones skaityti pasižiurint į lupas.Mano mama yra pakankamai atsakinga.Labai vadovaujanti.Ją labai vertinu,kad ji yra ambicinga.Mano tėtis yra labai ryžtingas,inteligentiškas visuomet tvarkingas.Jis yra labai dosnus nieko negaili nei man nei mūsų šeimai.Mano sesuo yra įpatingai jautri,Labai šykšti,bei atsargi.Na. o apie mane draugai sako tai esu labai labai aktyvi.Tokia nenuorama.Ryžtinga užsispyrusi.