Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 83121 - 83140 de proksimume 105991
<< Antaŭa•••••• 1657 ••••• 3657 •••• 4057 ••• 4137 •• 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 •• 4177 ••• 4257 •••• 4657 •••••Malantaŭa >>
71
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Hebrea Sorcière canadienne
hag shamehach gam leacha ata niemza bcanada him beane tahashe hayyime nissm
J'ai compris qu'on parle d'une sorcière et du Canada mais, je ne comprends rien à l'hébreu. J'ai tenté il y a quelques mois d'obtenir une traduction sans succès. Mon beau-frère avait chiffoné et laissé cette note sur la table de cuisine.

Kompletaj tradukoj
Franca sorciére canadienne
79
Font-lingvo
Italia A tutti gli amministratori ed esperti
Se vedete un testo originale o una traduzione, con ritorni di paragrafo vuoti, vogliate modificarlo.

Kompletaj tradukoj
Franca A tous les administrateurs et experts
Angla To all administrators and experts
17
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Nederlanda wanneer ontmoet ik jou
wanneer ontmoet ik jou
voor mun liefde

Kompletaj tradukoj
Italia quando ti incontro
235
Font-lingvo
Franca Objet : A. G. N/Ref. : 345 Monsieur, Par la...
Objet : A.A.

N/Ref. : 345

Monsieur,

Par la présente, nous attestons ne retrouver aucun mariage au nom de A.A. dans le registre de l'état civil du ....Notre recherche s'est étendue sur la période du 1er janvier 1990 au ..... 2007.

Nous vous prions d'agréer, Monsieur, nos salutations distinguées.

Kompletaj tradukoj
Angla Objective: A.G.N /Ref: 345 Sir, As of present
Nederlanda Artikel:A.A. Refferentienummer: 345
Litova Subjektas: A.G.N /Nr.: 345
2096
Font-lingvo
Franca Réservations
Madame, Mademoiselle, Monsieur,

Nous vous remercions de votre demande d'information sur notre camping.
Veuillez trouver ci-joint une documentation et un bon de réservation, qu'il vous suffira de retourner à l'adresse indiquée, dûment complété, dans le cas où un séjour en camping chez nous vous plairait.
Nous vous souhaitons bonne réception de ce pli et restons à votre entière disposition pour vous donner tout renseignement complémentaire.
Espérant avoir le plaisir de vous recevoir bientôt,
La Direction.
P.J.: les tarifs 2007, 1 bon de réservation et 1 prospectus


Nous vous remercions d'avoir bien voulu nous confier vos vacances. Nous vous avons donc réservé, provisoirement, un emplacement camping pour la période :
Pour rendre cette réservation définitive, nous vous demandons de bien vouloir nous retourner, sous quinze jours à compter de la date de ce courrier, le bon de réservation ci-joint et des arrhes d’un montant de € .
Si ce délai venait à être dépassé, nous serions, à notre grand regret, dans l'obligation d'annuler cette réservation purement et simplement.
Nous sommes à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire, aussi n'hésitez pas à nous contacter.
Dans l'attente de vous accueillir nous vous prions d'agréer nos salutations distinguées.


Nous avons bien reçu votre demande de réservation, ainsi que votre versement de € comprenant :
€ de frais de dossier et
€ d'avance sur votre séjour.
Aussi, nous vous confirmons par la présente la réservation définitive d'un emplacement camping à votre nom pour la période :
du … (après 13 heures) au … (avant 12 heures)
Selon les termes de votre réservation le montant de votre séjour s’élèvera à : € (dont € de taxe de séjour) déduction faite de votre versement de €, il vous restera € à régler.


Volet de réservation, prix
Possibilité de paiement des arrhes par carte bancaire
Numéro de carte
3 derniers chiffres dans le cadre au dos de la carte
Expire à fin
MONTANT A ENCAISSER
NOM ET ADRESSE DU PROPRIETAIRE
DATE ET SIGNATURE
NOS COORDONNEES BANCAIRES EN CAS DE VIREMENT

Prénom, code postal, ville, numéro de téléphone / de fax, arrivée, départ.

Personne, enfant, piéton, personne supplémentaire, animal, moto, bicyclette, voiture, caravane (dimensions), camping-car, électricité
Taxe de séjour, frais de réservation, arrhes à verser pour réservation
Sans accès aux sanitaires maximum 24h
Gratuit, non applicable

FORFAIT ACSI pour les détenteurs de la carte en basse saison
Camping adhérent de MAGIC EUROPE: 10% de remise toute l'année sur présentation du coupon

Remise long séjour (sauf du 01/07 au 15/08) > 6 nuits, -15% sur toutes les nuits
Rendez-vous sur notre site web
Contact
Je veux des traductions qui sonnent bien dans la langue de destination, car sinon, par exemple, pour l'anglais, je pourrais le faire moi-même. / I want translation which sound good in the destination language, otherwise, for example, I could translate towards English.

Lettres d'informations pour les touristes voulant effectuer des réservations / Informations for tourists who want to book a place

ACSI, MAGIC EUROPE -> ne pas traduire / do not translate

P.J. -> Abréviation de "Pièces jointes" / Abbreviation for "Pièces jointes"

Kompletaj tradukoj
Angla Reservations
Nederlanda Reservatie
Germana Reservationen
11
Font-lingvo
Hinda Salaam e ishay
Salaam e ishay

Kompletaj tradukoj
Nederlanda Salaam e ishay
141
Font-lingvo
Turka Yasaklanan yalnız cinsel...
Yasaklanan yalnız cinsel organların teması olduğu için, hiç şüphesiz sevişmek helaldir. Üstelik adet halinde sevişmek, Peygamber Efendimizin (s.a.v) sünnetlerindendir.

Kompletaj tradukoj
Nederlanda Vrijen
32
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka hayatta ne olursan ol insan ol adam ol
hayatta ne olursan ol insan ol adam ol

Kompletaj tradukoj
Nederlanda Wees een ...
112
Font-lingvo
Turka Birlikteligimizin sonsuza kadar sürmesi umudu ve...
Birlikteligimizin
sonsuza kadar sürmesi umudu ve dilegiyle
ortak yasamimiza
adim atacagimiz bu gecede
bizimle olmanizi diliyoruz
Dit is een tekst op een uitnodiging voor een bruiloft.
Ik zou graag de betekenis kennen

Kompletaj tradukoj
Nederlanda Uitnodiging voor bruiloft
187
Font-lingvo
Turka (…) Hollanda’da yaşayan Türklerin başta gelen...
Hollanda’da yaşayan Türklerin başta gelen sorunu işsizliktir. Hollandalılar arası genel işsizlik oranı % 3,7 iken, yabancılar arası genel işsizlik oranı % 7.1, vatandaşlarımız arasındaki işsizlik oranı ise %10.7’dir.


Kompletaj tradukoj
Nederlanda genel iÅŸsizlik
34
Font-lingvo
Portugala a minha filhota vai se chamar Erika Maria De...
a minha filhota vai se chamar Erika Maria

Kompletaj tradukoj
Nederlanda Mijn dochter gaat Erika María roepen
111
21Font-lingvo21
Portugala Afinal quando voltas fofinho? já sinto falta de...
Afinal quando voltas fofinho?
Já sinto falta de te ver e ouvir... beijos doces desta amiga que não te esquece.. dorme bem e sonha comigo!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Kompletaj tradukoj
Angla After all when will you come back, my sweet ?
Rumana La urma urmelor, cănd ai să vii înapoi, dulceaţa mea?
Italia Insomma, quando torni, amore mio?
25
Font-lingvo
Turka MERHABA LÃœTFEN BENÄ° EKLERMÄ°SÄ°N
MERHABA LÃœTFEN BENÄ° EKLERMÄ°SÄ°N

Kompletaj tradukoj
Franca Bonjour s'il tu plait tu m'ajoutes?
Angla Hi Could you add me please.
126
Font-lingvo
Hebrea ברכות ואיחולים לבביים...
ידידי היקר, שמחת אותי מאוד, ברכות ואיחולים לבביים, הצניעות והפשטות הם המקור לעוצמה האדירה שבך. העלה והצלח ויהי השם עימך. באהבה רבה דן
הרבה תודה

Kompletaj tradukoj
Franca félicitations et voeux de tout coeur
39
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka niye cevap vermiyorsun yoksa iyi degilmisin
niye cevap vermiyorsun yoksa iyi degilmisin


Kompletaj tradukoj
Franca Pourquoi ne réponds tu pas? ou n'es tu pas bien?
312
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla (i). ANY JUDICIAL OR ADMINISTRATIVE ACTION OR...
(i). ANY JUDICIAL OR ADMINISTRATIVE ACTION OR PROCEEDING ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY HEREUNDER OR IN CONNECTION WITH ANY TRANSACTION(S) CONTEMPLATED HEREIN, WHETHER BROUGHT BY FB OR PFG, SHALL TAKE PLACE, AT THE SOLE DISCRETION OF PFG, IN A COURT OR OTHER DISPUTE FORUM WHOSE SITUS IS IN THE UNITED STATES OF AMERICA WITHIN THE COUNTY OF COOK AND STATE OF ILLINOIS.

Kompletaj tradukoj
Turka HERHANGÄ° BÄ°R ADLÄ° VEYA Ä°DARÄ° YA DA...
124
Font-lingvo
Angla Assalam Alaikum, I would like to buy the item...
Assalam Alaikum,
I would like to buy the item you have on sale at the gg auction,a Phone and would like to buy it from you now.
Warm Greetings,

Kompletaj tradukoj
Turka Selamun Aleykum, Ben (Satilik esyayi) satin almak istiyorum
<< Antaŭa•••••• 1657 ••••• 3657 •••• 4057 ••• 4137 •• 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 •• 4177 ••• 4257 •••• 4657 •••••Malantaŭa >>